Parallel Verses
Chinese Union Version (Simplified)
总 要 向 他 松 开 手 , 照 他 所 缺 乏 的 借 给 他 , 补 他 的 不 足 。
New American Standard Bible
but you shall freely open your hand to him, and shall generously lend him sufficient for his need in whatever he lacks.
总 要 向 他 松 开 手 , 照 他 所 缺 乏 的 借 给 他 , 补 他 的 不 足 。
but you shall freely open your hand to him, and shall generously lend him sufficient for his need in whatever he lacks.
public domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org