Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

你 在 仇 敌 围 困 窘 迫 之 中 , 必 吃 你 本 身 所 生 的 , 就 是 耶 和 华 ─ 你 神 所 赐 给 你 的 儿 女 之 肉 。

New American Standard Bible

"Then you shall eat the offspring of your own body, the flesh of your sons and of your daughters whom the LORD your God has given you, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you.

Cross References

耶利米哀歌 2:20

耶 和 华 啊 , 求 你 观 看 ! 见 你 向 谁 这 样 行 ? 妇 人 岂 可 吃 自 己 所 生 育 手 里 所 摇 弄 的 婴 孩 吗 ? 祭 司 和 先 知 岂 可 在 主 的 圣 所 中 被 杀 戮 吗 ?

利未记 26:29

并 且 你 们 要 吃 儿 子 的 肉 , 也 要 吃 女 儿 的 肉 。

列王纪下 6:28-29

王 问 妇 人 说 : 你 有 甚 麽 苦 处 ? 他 回 答 说 : 这 妇 人 对 我 说 : 将 你 的 儿 子 取 来 , 我 们 今 日 可 以 吃 , 明 日 可 以 吃 我 的 儿 子 。

耶利米书 19:9

我 必 使 他 们 在 围 困 窘 迫 之 中 , 就 是 仇 敌 和 寻 索 其 命 的 人 窘 迫 他 们 的 时 候 , 各 人 吃 自 己 儿 女 的 肉 和 朋 友 的 肉 。

耶利米哀歌 4:10

慈 悲 的 妇 人 , 当 我 众 民 被 毁 灭 的 时 候 , 亲 手 煮 自 己 的 儿 女 作 为 食 物 。

申命记 28:57

他 两 腿 中 间 出 来 的 婴 孩 与 他 所 要 生 的 儿 女 , 他 因 缺 乏 一 切 就 要 在 你 受 仇 敌 围 困 窘 迫 的 城 中 将 他 们 暗 暗 地 吃 了 。

申命记 28:55

甚 至 在 你 受 仇 敌 围 困 窘 迫 的 城 中 , 他 要 吃 儿 女 的 肉 , 不 肯 分 一 点 给 他 的 亲 人 , 因 为 他 一 无 所 剩 。

以西结书 5:10

在 你 中 间 父 亲 要 吃 儿 子 , 儿 子 要 吃 父 亲 。 我 必 向 你 施 行 审 判 , 我 必 将 你 所 剩 下 的 分 散 四 方 ( 方 : 原 文 是 风 ) 。

申命记 28:18

你 身 所 生 的 , 地 所 产 的 , 以 及 牛 犊 、 羊 羔 , 都 必 受 咒 诅 。

马太福音 24:19

当 那 些 日 子 , 怀 孕 的 和 奶 孩 子 的 有 祸 了 。

Verse Info

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org