Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

愚 昧 子 使 父 亲 愁 烦 , 使 母 亲 忧 苦 。

New American Standard Bible

A foolish son is a grief to his father And bitterness to her who bore him.

Cross References

箴言 10:1

所 罗 门 的 箴 言 : 智 慧 之 子 使 父 亲 欢 乐 ; 愚 昧 之 子 叫 母 亲 担 忧 。

箴言 19:13

愚 昧 的 儿 子 是 父 亲 的 祸 患 ; 妻 子 的 争 吵 如 雨 连 连 滴 漏 。

撒母耳记下 13:1-22

大 卫 的 儿 子 押 沙 龙 有 一 个 美 貌 的 妹 子 , 名 叫 他 玛 。 大 卫 的 儿 子 暗 嫩 爱 他 。

箴言 15:20

智 慧 子 使 父 亲 喜 乐 ; 愚 昧 人 藐 视 母 亲 。

传道书 2:18-19

我 恨 恶 一 切 的 劳 碌 , 就 是 我 在 日 光 之 下 的 劳 碌 , 因 为 我 得 来 的 必 留 给 我 以 後 的 人 。

Verse Info

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org