Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

宁 可 住 在 旷 野 , 不 与 争 吵 使 气 的 妇 人 同 住 。

New American Standard Bible

It is better to live in a desert land Than with a contentious and vexing woman.

Cross References

箴言 21:9

宁 可 住 在 房 顶 的 角 上 , 不 在 宽 阔 的 房 屋 与 争 吵 的 妇 人 同 住 。

诗篇 55:6-7

我 说 : 但 愿 我 有 翅 膀 像 鸽 子 , 我 就 飞 去 , 得 享 安 息 。

诗篇 120:5-6

我 寄 居 在 米 设 , 住 在 基 达 帐 棚 之 中 , 有 祸 了 !

耶利米书 9:2

惟 愿 我 在 旷 野 有 行 路 人 住 宿 之 处 , 使 我 可 以 离 开 我 的 民 出 去 ; 因 他 们 都 是 行 奸 淫 的 , 是 行 诡 诈 的 一 党 。

Verse Info

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org