Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

人 却 不 知 有 阴 魂 在 他 那 里 ; 他 的 客 在 阴 间 的 深 处 。

New American Standard Bible

But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of Sheol.

Cross References

箴言 7:27

他 的 家 是 在 阴 间 之 路 , 下 到 死 亡 之 宫 。

诗篇 82:5

你 们 仍 不 知 道 , 也 不 明 白 , 在 黑 暗 中 走 来 走 去 ; 地 的 根 基 都 摇 动 了 。

箴言 1:7

敬 畏 耶 和 华 是 知 识 的 开 端 ; 愚 妄 人 藐 视 智 慧 和 训 诲 。

箴言 2:18-19

他 的 家 陷 入 死 地 ; 他 的 路 偏 向 阴 间 。

箴言 5:5

他 的 脚 下 入 死 地 ; 他 脚 步 踏 住 阴 间 ,

箴言 6:26

因 为 , 妓 女 能 使 人 只 剩 一 块 饼 ; 淫 妇 猎 取 人 宝 贵 的 生 命 。

彼得后书 3:5

他 们 故 意 忘 记 , 从 太 古 , 凭 神 的 命 有 了 天 , 并 从 水 而 出 、 藉 水 而 成 的 地 。

Verse Info

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org