Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

国 民 尽 都 过 了 约 但 河 , 耶 和 华 就 对 约 书 亚 说 :

New American Standard Bible

Now when all the nation had finished crossing the Jordan, the LORD spoke to Joshua, saying,

Cross References

申命记 27:2

你 们 过 约 但 河 , 到 了 耶 和 华 ─ 你 神 所 赐 给 你 的 地 , 当 天 要 立 起 几 块 大 石 头 , 墁 上 石 灰 ,

约书亚记 3:17

抬 耶 和 华 约 柜 的 祭 司 在 约 但 河 中 的 乾 地 上 站 定 , 以 色 列 众 人 都 从 乾 地 上 过 去 , 直 到 国 民 尽 都 过 了 约 但 河 。

Verse Info

Context Readings

1 国 民 尽 都 过 了 约 但 河 , 耶 和 华 就 对 约 书 亚 说 : 2 你 从 民 中 要 拣 选 十 二 个 人 , 每 支 派 一 人 ,

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org