Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

他 放 松 君 王 的 绑 , 又 用 带 子 捆 他 们 的 腰 。

New American Standard Bible

"He loosens the bond of kings And binds their loins with a girdle.

Cross References

诗篇 116:16

耶 和 华 啊 , 我 真 是 你 的 仆 人 ; 我 是 你 的 仆 人 , 是 你 婢 女 的 儿 子 。 你 已 经 解 开 我 的 绑 索 。

历代志下 33:11-14

所 以 耶 和 华 使 亚 述 王 的 将 帅 来 攻 击 他 们 , 用 铙 钩 钩 住 玛 拿 西 , 用 铜 炼 锁 住 他 , 带 到 巴 比 伦 去 。

耶利米书 52:31-34

犹 大 王 约 雅 斤 被 掳 後 三 十 七 年 , 巴 比 伦 王 以 未 米 罗 达 元 年 十 二 月 二 十 五 日 , 使 犹 大 王 约 雅 斤 抬 头 , 提 他 出 监 ,

但以理书 2:21

他 改 变 时 候 、 日 期 , 废 王 , 立 王 , 将 智 慧 赐 与 智 慧 人 , 将 知 识 赐 与 聪 明 人 。

启示录 19:16

可 以 吃 君 王 与 将 军 的 肉 , 壮 士 与 马 和 骑 马 者 的 肉 , 并 一 切 自 主 的 为 奴 的 , 以 及 大 小 人 民 的 肉 。

Verse Info

Context Readings

17 他 把 谋 士 剥 衣 掳 去 , 又 使 审 判 官 变 成 愚 人 。 18 他 放 松 君 王 的 绑 , 又 用 带 子 捆 他 们 的 腰 。 19 他 把 祭 司 剥 衣 掳 去 , 又 使 有 能 的 人 倾 败 。

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org