Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

耶 稣 对 他 说 : 你 因 看 见 了 我 才 信 ; 那 没 有 看 见 就 信 的 有 福 了 。

New American Standard Bible

Jesus said to him, "Because you have seen Me, have you believed? Blessed are they who did not see, and yet believed."

Cross References

彼得前书 1:8

你 们 虽 然 没 有 见 过 他 , 却 是 爱 他 ; 如 今 虽 不 得 看 见 , 却 因 信 他 就 有 说 不 出 来 、 满 有 荣 光 的 大 喜 乐 ;

哥林多后书 5:7

因 我 们 行 事 为 人 是 凭 着 信 心 , 不 是 凭 着 眼 见 。

路加福音 1:45

这 相 信 的 女 子 是 有 福 的 ! 因 为 主 对 他 所 说 的 话 都 要 应 验 。

约翰福音 4:48

耶 稣 就 对 他 说 : 「 若 不 看 见 神 迹 奇 事 , 你 们 总 是 不 信 。 」

约翰福音 20:8

先 到 坟 墓 的 那 门 徒 也 进 去 , 看 见 就 信 了 。

希伯来书 11:1

信 就 是 所 望 之 事 的 实 底 , 是 未 见 之 事 的 确 据 。

希伯来书 11:27

他 因 着 信 , 就 离 开 埃 及 , 不 怕 王 怒 ; 因 为 他 恒 心 忍 耐 , 如 同 看 见 那 不 能 看 见 的 主 。

希伯来书 11:39

这 些 人 都 是 因 信 得 了 美 好 的 证 据 , 却 仍 未 得 着 所 应 许 的 ;

Verse Info

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org