Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

耶 和 华 在 高 处 大 有 能 力 , 胜 过 诸 水 的 响 声 , 洋 海 的 大 浪 。

New American Standard Bible

More than the sounds of many waters, Than the mighty breakers of the sea, The LORD on high is mighty.

Cross References

诗篇 65:7

使 诸 海 的 响 声 和 其 中 波 浪 的 响 声 , 并 万 民 的 喧 哗 , 都 平 静 了 。

诗篇 89:6

在 天 空 谁 能 比 耶 和 华 呢 ? 神 的 众 子 中 , 谁 能 像 耶 和 华 呢 ?

诗篇 89:9

你 管 辖 海 的 狂 傲 ; 波 浪 翻 腾 , 你 就 使 他 平 静 了 。

约伯记 38:11

说 : 你 只 可 到 这 里 , 不 可 越 过 ; 你 狂 傲 的 浪 要 到 此 止 住 。

诗篇 92:8

惟 你 ─ 耶 和 华 是 至 高 , 直 到 永 远 。

诗篇 114:3-5

沧 海 看 见 就 奔 逃 ; 约 但 河 也 倒 流 。

耶利米书 5:22

耶 和 华 说 : 你 们 怎 麽 不 惧 怕 我 呢 ? 我 以 永 远 的 定 例 , 用 沙 为 海 的 界 限 , 水 不 得 越 过 。 因 此 , 你 们 在 我 面 前 还 不 战 兢 麽 ? 波 浪 虽 然 翻 腾 , 却 不 能 逾 越 ; 虽 然 ? 訇 , 却 不 能 过 去 。

马可福音 4:37-39

忽 然 起 了 暴 风 , 波 浪 打 入 船 内 , 甚 至 船 要 满 了 水 。

Verse Info

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org