Parallel Verses
Chinese Union Version (Simplified)
这 两 个 儿 子 娶 了 摩 押 女 子 为 妻 , 一 个 名 叫 俄 珥 巴 , 一 个 名 叫 路 得 , 在 那 里 住 了 约 有 十 年 。
New American Standard Bible
They took for themselves Moabite women as wives; the name of the one was Orpah and the name of the other Ruth. And they lived there about ten years.
Cross References
马太福音 1:5
撒 门 从 喇 合 氏 生 波 阿 斯 ; 波 阿 斯 从 路 得 氏 生 俄 备 得 ; 俄 备 得 生 耶 西 ;
申命记 7:3
不 可 与 他 们 结 亲 。 不 可 将 你 的 女 儿 嫁 他 们 的 儿 子 , 也 不 可 叫 你 的 儿 子 娶 他 们 的 女 儿 ;
申命记 23:3
亚 扪 人 或 是 摩 押 人 不 可 入 耶 和 华 的 会 ; 他 们 的 子 孙 , 虽 过 十 代 , 也 永 不 可 入 耶 和 华 的 会 。
列王纪上 11:1-2
所 罗 门 王 在 法 老 的 女 儿 之 外 , 又 宠 爱 许 多 外 邦 女 子 , 就 是 摩 押 女 子 、 亚 扪 女 子 、 以 东 女 子 、 西 顿 女 子 、 赫 人 女 子 。