Parallel Verses
Chinese Union Version (Simplified)
他 带 我 往 南 去 , 见 朝 南 有 门 , 又 照 先 前 的 尺 寸 量 门 洞 的 柱 子 和 廊 子 。
New American Standard Bible
Then he led me toward the south, and behold, there was a gate toward the south; and he measured its side pillars and its porches according to those same measurements.
Cross References
以西结书 40:6
他 到 了 朝 东 的 门 , 就 上 门 的 ? 阶 , 量 门 的 这 槛 , 宽 一 竿 ; 又 量 门 的 那 槛 , 宽 一 竿 。
以西结书 40:20-21
他 量 外 院 朝 北 的 门 , 长 宽 若 干 。
以西结书 46:9
在 各 节 期 , 国 内 居 民 朝 见 耶 和 华 的 时 候 , 从 北 门 进 入 敬 拜 的 , 必 由 南 门 而 出 ; 从 南 门 进 入 的 , 必 由 北 门 而 出 。 不 可 从 所 入 的 门 而 出 , 必 要 直 往 前 行 , 由 对 门 而 出 。
以西结书 40:28-29
他 带 我 从 南 门 到 内 院 , 就 照 先 前 的 尺 寸 量 南 门 。
以西结书 40:33
卫 房 和 柱 子 , 并 廊 子 都 照 先 前 的 尺 寸 。 门 洞 两 旁 与 廊 子 的 周 围 都 有 窗 棂 。 门 洞 长 五 十 肘 , 宽 二 十 五 肘 。
以西结书 40:35-36
他 带 我 到 北 门 , 就 照 先 前 的 尺 寸 量 那 门 ,