Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

神 已 经 向 我 们 这 作 儿 女 的 应 验 , 叫 耶 稣 复 活 了 。 正 如 诗 篇 第 二 篇 上 记 着 说 : 你 是 我 的 儿 子 , 我 今 日 生 你 。

New American Standard Bible

that God has fulfilled this promise to our children in that He raised up Jesus, as it is also written in the second Psalm, 'YOU ARE MY SON; TODAY I HAVE BEGOTTEN YOU.'

Cross References

诗篇 2:7

受 膏 者 说 : 我 要 传 圣 旨 。 耶 和 华 曾 对 我 说 : 你 是 我 的 儿 子 , 我 今 日 生 你 。

希伯来书 5:5

如 此 , 基 督 也 不 是 自 取 荣 耀 作 大 祭 司 , 乃 是 在 乎 向 他 说 你 是 我 的 儿 子 , 我 今 日 生 你 的 那 一 位 ;

希伯来书 1:5-6

所 有 的 天 使 , 神 从 来 对 那 一 个 说 , 你 是 我 的 儿 子 , 我 今 日 生 你 ? 又 指 着 那 一 个 说 : 我 要 作 他 的 父 , 他 要 作 我 的 子 ?

Verse Info

public domain