Parallel Verses
Chinese Union Version (Simplified)
拿 答 的 儿 子 是 西 列 、 亚 遍 ; 西 列 死 了 没 有 儿 子 。
New American Standard Bible
The sons of Nadab were Seled and Appaim, and Seled died without sons.
拿 答 的 儿 子 是 西 列 、 亚 遍 ; 西 列 死 了 没 有 儿 子 。
The sons of Nadab were Seled and Appaim, and Seled died without sons.
public domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org