Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

玛 拿 西 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 自 己 的 宫 院 里 。 他 儿 子 亚 们 接 续 他 作 王 。

New American Standard Bible

So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house. And Amon his son became king in his place.

Cross References

列王纪下 21:18-25

玛 拿 西 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 自 己 宫 院 乌 撒 的 园 内 ; 他 儿 子 亚 们 接 续 他 作 王 。

历代志上 3:14

玛 拿 西 的 儿 子 是 亚 们 ; 亚 们 的 儿 子 是 约 西 亚 ;

历代志下 32:33

希 西 家 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 大 卫 子 孙 的 高 陵 上 。 他 死 的 时 候 , 犹 大 人 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 都 尊 敬 他 。 他 儿 子 玛 拿 西 接 续 他 作 王 。

马太福音 1:10

希 西 家 生 玛 拿 西 ; 玛 拿 西 生 亚 们 ; 亚 们 生 约 西 亚 ;

Verse Info

public domain