Parallel Verses
Chinese Union Version (Simplified)
你 乘 马 践 踏 红 海 , 就 是 践 踏 汹 涌 的 大 水 。
New American Standard Bible
You trampled on the sea with Your horses, On the surge of many waters.
你 乘 马 践 踏 红 海 , 就 是 践 踏 汹 涌 的 大 水 。
You trampled on the sea with Your horses, On the surge of many waters.
public domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org