Parallel Verses
Chinese Union Version (Simplified)
扫 罗 见 耶 和 华 与 大 卫 同 在 , 又 知 道 女 儿 米 甲 爱 大 卫 ,
New American Standard Bible
When Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him,
Cross References
创世记 30:27
拉 班 对 他 说 : 我 若 在 你 眼 前 蒙 恩 , 请 你 仍 与 我 同 住 , 因 为 我 已 算 定 , 耶 和 华 赐 福 与 我 是 为 你 的 缘 故 ;
创世记 37:8-11
他 的 哥 哥 们 回 答 说 : 难 道 你 真 要 作 我 们 的 王 麽 ? 难 道 你 真 要 管 辖 我 们 麽 ? 他 们 就 因 为 他 的 梦 和 他 的 话 越 发 恨 他 。
创世记 39:3
他 主 人 见 耶 和 华 与 他 同 在 , 又 见 耶 和 华 使 他 手 里 所 办 的 尽 都 顺 利 ,
撒母耳记上 24:20
我 也 知 道 你 必 要 作 王 , 以 色 列 的 国 必 坚 立 在 你 手 里 。
撒母耳记上 26:25
扫 罗 对 大 卫 说 : 我 儿 大 卫 , 愿 你 得 福 ! 你 必 做 大 事 , 也 必 得 胜 。 於 是 大 卫 起 行 , 扫 罗 回 他 的 本 处 去 了 。
启示录 3:9
你 既 遵 守 我 忍 耐 的 道 , 我 必 在 普 天 下 人 受 试 炼 的 时 候 , 保 守 你 免 去 你 的 试 炼 。