Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

就 是 把 你 的 手 缩 回 , 远 离 我 身 ; 又 不 使 你 的 惊 惶 威 吓 我 。

New American Standard Bible

Remove Your hand from me, And let not the dread of You terrify me.

Cross References

约伯记 9:34

愿 他 把 杖 离 开 我 , 不 使 惊 惶 威 吓 我 。

约伯记 33:7

我 不 用 威 严 惊 吓 你 , 也 不 用 势 力 重 压 你 。

诗篇 39:10

求 你 把 你 的 责 罚 从 我 身 上 免 去 ; 因 你 手 的 责 打 , 我 便 消 灭 。

约伯记 10:20

我 的 日 子 不 是 甚 少 麽 ? 求 你 停 手 宽 容 我 , 叫 我 在 往 而 不 返 之 先 ─ 就 是 往 黑 暗 和 死 荫 之 地 以 先 ─ 可 以 稍 得 畅 快 。

约伯记 13:11

他 的 尊 荣 岂 不 叫 你 们 惧 怕 麽 ? 他 的 惊 吓 岂 不 临 到 你 们 麽 ?

约伯记 22:15-17

你 要 依 从 上 古 的 道 麽 ? 这 道 是 恶 人 所 行 的 。

诗篇 119:120

我 因 惧 怕 你 , 肉 就 发 抖 ; 我 也 怕 你 的 判 语 。

Verse Info

Context Readings

20 惟 有 两 件 不 要 向 我 施 行 , 我 就 不 躲 开 你 的 面 : 21 就 是 把 你 的 手 缩 回 , 远 离 我 身 ; 又 不 使 你 的 惊 惶 威 吓 我 。 22 这 样 , 你 呼 叫 , 我 就 回 答 ; 或 是 让 我 说 话 , 你 回 答 我 。


public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org