Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

我 说 了 一 次 , 再 不 回 答 ; 说 了 两 次 , 就 不 再 说 。

New American Standard Bible

"Once I have spoken, and I will not answer; Even twice, and I will add nothing more."

Cross References

约伯记 33:14

神 说 一 次 、 两 次 , 世 人 却 不 理 会 。

诗篇 62:11

神 说 了 一 次 、 两 次 , 我 都 听 见 : 就 是 能 力 都 属 乎 神 。

列王纪下 6:10

以 色 列 王 差 人 去 窥 探 神 人 所 告 诉 所 警 戒 他 去 的 地 方 , 就 防 备 未 受 其 害 , 不 止 一 两 次 。

约伯记 9:3

若 愿 意 与 他 争 辩 , 千 中 之 一 也 不 能 回 答 。

约伯记 9:15

我 虽 有 义 , 也 不 回 答 他 , 只 要 向 那 审 判 我 的 恳 求 。

约伯记 34:31-32

有 谁 对 神 说 : 我 受 了 责 罚 , 不 再 犯 罪 ;

耶利米书 31:18-19

我 听 见 以 法 莲 为 自 己 悲 叹 说 : 你 责 罚 我 , 我 便 受 责 罚 , 像 不 惯 负 轭 的 牛 犊 一 样 。 求 你 使 我 回 转 , 我 便 回 转 , 因 为 你 是 耶 和 华 ─ 我 的 神 。

罗马书 3:19

我 们 晓 得 律 法 上 的 话 都 是 对 律 法 以 下 之 人 说 的 , 好 塞 住 各 人 的 口 , 叫 普 世 的 人 都 伏 在 神 审 判 之 下 。

Verse Info

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org