Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

以 赛 亚 因 为 看 见 他 的 荣 耀 , 就 指 着 他 说 这 话 。

New American Standard Bible

These things Isaiah said because he saw His glory, and he spoke of Him.

Cross References

以赛亚书 6:1-5

当 乌 西 雅 王 崩 的 那 年 , 我 见 主 坐 在 高 高 的 宝 座 上 。 他 的 衣 裳 垂 下 , 遮 满 圣 殿 。

以赛亚书 6:9-10

他 说 : 你 去 告 诉 这 百 姓 说 : 你 们 听 是 要 听 见 , 却 不 明 白 ; 看 是 要 看 见 , 却 不 晓 得 。

约翰福音 1:14

道 成 了 肉 身 , 住 在 我 们 中 间 , 充 充 满 满 的 有 恩 典 有 真 理 。 我 们 也 见 过 他 的 荣 光 , 正 是 父 独 生 子 的 荣 光 。

约翰福音 1:18

从 来 没 有 人 看 见 神 , 只 有 在 父 怀 里 的 独 生 子 将 他 表 明 出 来 。

希伯来书 1:3

他 是 神 荣 耀 所 发 的 光 辉 , 是 神 本 体 的 真 像 , 常 用 他 权 能 的 命 令 托 住 万 有 。 他 洗 净 了 人 的 罪 , 就 坐 在 高 天 至 大 者 的 右 边 。

出埃及记 33:18-23

摩 西 说 : 求 你 显 出 你 的 荣 耀 给 我 看 。

路加福音 24:27

於 是 从 摩 西 和 众 先 知 起 , 凡 经 上 所 指 着 自 己 的 话 都 给 他 们 讲 解 明 白 了 。

约翰福音 5:39

你 们 查 考 圣 经 ( 或 作 : 应 当 查 考 圣 经 ) , 因 你 们 以 为 内 中 有 永 生 ; 给 我 作 见 证 的 就 是 这 经 。

约翰福音 14:9

耶 稣 对 他 说 : 腓 力 , 我 与 你 们 同 在 这 样 长 久 , 你 还 不 认 识 我 麽 ? 人 看 见 了 我 , 就 是 看 见 了 父 ; 你 怎 麽 说 将 父 显 给 我 们 看 呢 ?

使徒行传 10:43

众 先 知 也 为 他 作 见 证 说 : 凡 信 他 的 人 必 因 他 的 名 得 蒙 赦 罪 。

哥林多后书 4:6

那 吩 咐 光 从 黑 暗 里 照 出 来 的 神 , 已 经 照 在 我 们 心 里 , 叫 我 们 得 知 神 荣 耀 的 光 显 在 耶 稣 基 督 的 面 上 。

彼得前书 1:11

就 是 考 察 在 他 们 心 里 基 督 的 灵 , 预 先 证 明 基 督 受 苦 难 , 後 来 得 荣 耀 , 是 指 着 甚 麽 时 候 , 并 怎 样 的 时 候 。

启示录 19:10

他 的 眼 睛 如 火 焰 , 他 头 上 戴 着 许 多 冠 冕 ; 又 有 写 着 的 名 字 , 除 了 他 自 己 没 有 人 知 道 。

Verse Info

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org