Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

他 便 知 道 这 正 是 耶 稣 对 他 说 「 你 儿 子 活 了 」 的 时 候 ; 他 自 己 和 全 家 就 都 信 了 。

New American Standard Bible

So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, "Your son lives"; and he himself believed and his whole household.

Cross References

使徒行传 11:14

他 有 话 告 诉 你 , 可 以 叫 你 和 你 的 全 家 得 救 。

使徒行传 16:34

於 是 禁 卒 领 他 们 上 自 己 家 里 去 , 给 他 们 摆 上 饭 。 他 和 全 家 , 因 为 信 了 神 , 都 很 喜 乐 。

使徒行传 18:8

管 会 堂 的 基 利 司 布 和 全 家 都 信 了 主 , 还 有 许 多 哥 林 多 人 听 了 , 就 相 信 受 洗 。

诗篇 33:9

因 为 他 说 有 , 就 有 , 命 立 , 就 立 。

诗篇 107:20

他 发 命 医 治 他 们 , 救 他 们 脱 离 死 亡 。

马太福音 8:8-9

百 夫 长 回 答 说 : 主 阿 , 你 到 我 舍 下 , 我 不 敢 当 ; 只 要 你 说 一 句 话 , 我 的 仆 人 就 必 好 了 。

马太福音 8:13

耶 稣 对 百 夫 长 说 : 你 回 去 罢 ! 照 你 的 信 心 , 给 你 成 全 了 。 那 时 , 他 的 仆 人 就 好 了 。

路加福音 19:9

耶 稣 说 : 今 天 救 恩 到 了 这 家 , 因 为 他 也 是 亚 伯 拉 罕 的 子 孙 。

使徒行传 2:39

因 为 这 应 许 是 给 你 们 和 你 们 的 儿 女 , 并 一 切 在 远 方 的 人 , 就 是 主 ─ 我 们 神 所 召 来 的 。

使徒行传 16:15

他 和 他 一 家 既 领 了 洗 , 便 求 我 们 说 : 你 们 若 以 为 我 是 真 信 主 的 ( 或 作 : 你 们 若 以 为 我 是 忠 心 事 主 的 ) , 请 到 我 家 里 来 住 。 於 是 强 留 我 们 。

Verse Info

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org