Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

你 们 若 认 真 行 这 事 , 就 必 有 坐 大 卫 宝 座 的 君 王 和 他 的 臣 仆 百 姓 , 或 坐 车 或 骑 马 , 从 这 城 的 各 门 进 入 。

New American Standard Bible

"For if you men will indeed perform this thing, then kings will enter the gates of this house, sitting in David's place on his throne, riding in chariots and on horses, even the king himself and his servants and his people.

Cross References

耶利米书 17:25

那 时 就 有 坐 大 卫 宝 座 的 君 王 和 首 领 , 他 们 与 犹 大 人 , 并 耶 路 撒 冷 的 居 民 , 或 坐 车 , 或 骑 马 , 进 入 这 城 的 各 门 , 而 且 这 城 必 存 到 永 远 。

Verse Info

Context Readings

3 耶 和 华 如 此 说 : 你 们 要 施 行 公 平 和 公 义 , 拯 救 被 抢 夺 的 脱 离 欺 压 人 的 手 , 不 可 亏 负 寄 居 的 和 孤 儿 寡 妇 , 不 可 以 强 暴 待 他 们 , 在 这 地 方 也 不 可 流 无 辜 人 的 血 。 4 你 们 若 认 真 行 这 事 , 就 必 有 坐 大 卫 宝 座 的 君 王 和 他 的 臣 仆 百 姓 , 或 坐 车 或 骑 马 , 从 这 城 的 各 门 进 入 。 5 你 们 若 不 听 这 些 话 , 耶 和 华 说 : 我 指 着 自 己 起 誓 , 这 城 必 变 为 荒 场 。

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org