Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

是 永 永 远 远 坚 定 的 , 是 按 诚 实 正 直 设 立 的 。

New American Standard Bible

They are upheld forever and ever; They are performed in truth and uprightness.

Cross References

马太福音 5:18

我 实 在 告 诉 你 们 , 就 是 到 天 地 都 废 去 了 , 律 法 的 一 点 一 画 也 不 能 废 去 , 都 要 成 全 。

诗篇 19:9

耶 和 华 的 道 理 洁 净 , 存 到 永 远 ; 耶 和 华 的 典 章 真 实 , 全 然 公 义 ─

以赛亚书 40:8

草 必 枯 乾 , 花 必 凋 残 , 惟 有 我 们 神 的 话 必 永 远 立 定 。

启示录 15:3

此 後 , 我 看 见 在 天 上 那 存 法 柜 的 殿 开 了 。

诗篇 119:127-128

所 以 , 我 爱 你 的 命 令 胜 於 金 子 , 更 胜 於 精 金 。

罗马书 3:31

这 样 , 我 们 因 信 废 了 律 法 麽 ? 断 乎 不 是 ! 更 是 坚 固 律 法 。

罗马书 7:12

这 样 看 来 , 律 法 是 圣 洁 的 , 诫 命 也 是 圣 洁 、 公 义 、 良 善 的 。

Verse Info

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org