Parallel Verses
Chinese Union Version (Simplified)
愿 他 们 像 蜗 牛 消 化 过 去 , 又 像 妇 人 坠 落 未 见 天 日 的 胎 。
New American Standard Bible
Let them be as a snail which melts away as it goes along, Like the miscarriages of a woman which never see the sun.
Cross References
约伯记 3:16
或 像 隐 而 未 现 、 不 到 期 而 落 的 胎 , 归 於 无 有 , 如 同 未 见 光 的 婴 孩 。
传道书 6:3
人 若 生 一 百 个 儿 子 , 活 许 多 岁 数 , 以 致 他 的 年 日 甚 多 , 心 里 却 不 得 满 享 福 乐 , 又 不 得 埋 葬 ; 据 我 说 , 那 不 到 期 而 落 的 胎 比 他 倒 好 。
诗篇 37:35-36
我 见 过 恶 人 大 有 势 力 , 好 像 一 根 青 翠 树 在 本 土 生 发 。
马太福音 24:35
天 地 要 废 去 , 我 的 话 却 不 能 废 去 。
雅各书 1:10
富 足 的 降 卑 , 也 该 如 此 ; 因 为 他 必 要 过 去 , 如 同 草 上 的 花 一 样 。