Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

岂 不 对 他 说 : 你 给 我 预 备 晚 饭 , 束 上 带 子 伺 候 我 , 等 我 吃 喝 完 了 , 你 才 可 以 吃 喝 麽 ?

New American Standard Bible

"But will he not say to him, 'Prepare something for me to eat, and properly clothe yourself and serve me while I eat and drink; and afterward you may eat and drink'?

Cross References

路加福音 12:37

主 人 来 了 , 看 见 仆 人 儆 醒 , 那 仆 人 就 有 福 了 。 我 实 在 告 诉 你 们 , 主 人 必 叫 他 们 坐 席 , 自 己 束 上 带 , 进 前 伺 候 他 们 。

创世记 43:16

约 瑟 见 便 雅 悯 和 他 们 同 来 , 就 对 家 宰 说 : 『 将 这 些 人 领 到 屋 里 。 要 宰 杀 牲 畜 , 预 备 筵 席 , 因 为 晌 午 这 些 人 同 我 吃 饭 。 』

撒母耳记下 12:20

大 卫 就 从 地 上 起 来 , 沐 浴 , 抹 膏 , 换 了 衣 裳 , 进 耶 和 华 的 殿 敬 拜 ; 然 後 回 宫 , 吩 咐 人 摆 饭 , 他 便 吃 了 。

Verse Info

Context Readings

7 你 们 谁 有 仆 人 耕 地 或 是 放 羊 , 从 田 里 回 来 , 就 对 他 说 : 你 快 来 坐 下 吃 饭 呢 ? 8 岂 不 对 他 说 : 你 给 我 预 备 晚 饭 , 束 上 带 子 伺 候 我 , 等 我 吃 喝 完 了 , 你 才 可 以 吃 喝 麽 ? 9 仆 人 照 所 吩 咐 的 去 做 , 主 人 还 谢 谢 他 麽 ?


public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org