Parallel Verses
Chinese Union Version (Simplified)
他 们 把 两 只 船 拢 了 岸 , 就 撇 下 所 有 的 , 跟 从 了 耶 稣 。
New American Standard Bible
When they had brought their boats to land, they left everything and followed Him.
Cross References
马太福音 4:20
他 们 就 立 刻 舍 了 网 , 跟 从 了 他 。
马太福音 19:27
彼 得 就 对 他 说 : 看 哪 , 我 们 已 经 撇 下 所 有 的 跟 从 你 , 将 来 我 们 要 得 甚 麽 呢 ?
路加福音 5:28
他 就 撇 下 所 有 的 , 起 来 , 跟 从 了 耶 稣 。
马太福音 10:37
爱 父 母 过 於 爱 我 的 , 不 配 作 我 的 门 徒 ; 爱 儿 女 过 於 爱 我 的 , 不 配 作 我 的 门 徒 ;
马可福音 1:18-25
他 们 就 立 刻 舍 了 网 , 跟 从 了 他 。
马可福音 10:21
耶 稣 看 着 他 , 就 爱 他 , 对 他 说 : 你 还 缺 少 一 件 : 去 变 卖 你 所 有 的 , 分 给 穷 人 , 就 必 有 财 宝 在 天 上 ; 你 还 要 来 跟 从 我 。
马可福音 10:29-30
耶 稣 说 : 我 实 在 告 诉 你 们 , 人 为 我 和 福 音 撇 下 房 屋 , 或 是 弟 兄 、 姐 妹 、 父 母 、 儿 女 、 田 地 ,
路加福音 18:28-30
彼 得 说 : 看 哪 , 我 们 已 经 撇 下 自 己 所 有 的 跟 从 你 了 。
腓立比书 3:7-8
只 是 我 先 前 以 为 与 我 有 益 的 , 我 现 在 因 基 督 都 当 作 有 损 的 。