Parallel Verses

New American Standard Bible

When the wine ran out, the mother of Jesus *said to Him, “They have no wine.”

King James Version

And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.

Holman Bible

When the wine ran out, Jesus’ mother told Him, “They don’t have any wine.”

International Standard Version

When the wine ran out, Jesus' mother told him, "They don't have any more wine."

A Conservative Version

And having lacked wine the mother of Jesus says to him, They have no wine.

American Standard Version

And when the wine failed, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.

Amplified

When the wine was all gone, the mother of Jesus said to Him, “They have no more wine.”

An Understandable Version

Now when they had run out of wine, Jesus' mother said to Him, "They do not have any more wine [left]."

Anderson New Testament

And the wine having failed, the mother of Jesus said to him: They have no wine.

Bible in Basic English

When they had not enough wine, the mother of Jesus said to him, They have no wine.

Common New Testament

When the wine was gone, the mother of Jesus said to him, "They have no wine."

Daniel Mace New Testament

now when the wine was out, the mother of Jesus said to him, they have no wine.

Darby Translation

And wine being deficient, the mother of Jesus says to him, They have no wine.

Godbey New Testament

And they had no wine, because the wine of the marriage was exhausted. Then the mother of Jesus says to Him, There is no wine.

Goodspeed New Testament

The wine gave out, and Jesus' mother said to him, "They have no more wine!"

John Wesley New Testament

And wine falling short, the mother of Jesus saith to him, They have not wine.

Julia Smith Translation

And wine having failed, the mother of Jesus says to him, They have no wine.

King James 2000

And when they ran out of wine, the mother of Jesus said unto him, They have no wine.

Lexham Expanded Bible

And [when the] wine ran out, the mother of Jesus said to him, "They have no wine!"

Modern King James verseion

And when they lacked wine, the mother of Jesus said to Him, They have no wine.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when the wine failed, Jesus' mother said unto him, "They have no wine."

Moffatt New Testament

As the wine ran short, the mother of Jesus said to him, "They have no wine."

Montgomery New Testament

And when the wine ran short, Jesus' mother said to him, "They have no wine."

NET Bible

When the wine ran out, Jesus' mother said to him, "They have no wine left."

New Heart English Bible

When the wine ran out, Jesus' mother said to him, "They have no wine."

Noyes New Testament

And they had no wine, because the wine of the feast had failed. Then the mother of Jesus saith to him, There is no wine.

Sawyer New Testament

And the wine falling short the mother of Jesus said to him, They have no wine.

The Emphasized Bible

And, wine falling short, the mother of Jesus saith unto him - Wine, have they none!

Thomas Haweis New Testament

And the wine being exhausted, the mother of Jesus saith to him, They have no more wine.

Twentieth Century New Testament

And, when the wine ran short, his mother said to him: "They have no wine left."

Webster

And when they wanted wine, the mother of Jesus saith to him, They have no wine.

Weymouth New Testament

Now the wine ran short; whereupon the mother of Jesus said to Him, "They have no wine."

Williams New Testament

When the wine was all gone, Jesus' mother said to Him, "They have no wine!"

World English Bible

When the wine ran out, Jesus' mother said to him, "They have no wine."

Worrell New Testament

And, wine having fallen short, the mother of Jesus says to Him, "They have no wine."

Worsley New Testament

And the wine falling short, the mother of Jesus saith unto Him, They have no wine.

Youngs Literal Translation

and wine having failed, the mother of Jesus saith unto him, 'Wine they have not;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ὑστερέω 
Hustereo 
Usage: 13

οἶνος 
Oinos 
Usage: 21

the mother
μήτηρ 
meter 
Usage: 55

of Jesus
Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

him

Usage: 0

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

no
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

References

Context Readings

The Wedding At Cana: Water Turned Into Wine

2 and both Jesus and His disciples were invited to the wedding. 3 When the wine ran out, the mother of Jesus *said to Him, “They have no wine.” 4 And Jesus *said to her, Woman, what does that have to do with us? My hour has not yet come.”

Cross References

Psalm 104:15

And wine which makes man’s heart glad,
So that he may make his face glisten with oil,
And food which sustains man’s heart.

Ecclesiastes 10:19

Men prepare a meal for enjoyment, and wine makes life merry, and money is the answer to everything.

Isaiah 24:11

There is an outcry in the streets concerning the wine;
All joy turns to gloom.
The gaiety of the earth is banished.

Matthew 26:28

for this is My blood of the covenant, which is poured out for many for forgiveness of sins.

John 11:3

So the sisters sent word to Him, saying, “Lord, behold, he whom You love is sick.”

Philippians 4:6

Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain