Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore He came again to
King James Version
So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
Holman Bible
Then He went again to Cana
International Standard Version
So Jesus returned to Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. Meanwhile, in Capernaum there was a government official whose son was ill.
A Conservative Version
Jesus therefore came again to Cana of Galilee where he made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.
American Standard Version
He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
Amplified
So Jesus came again to Cana of Galilee, where He had turned the water into wine. And there was a
An Understandable Version
Then Jesus returned again to Cana, in Galilee, where He had turned water into wine. There was a government official there whose son was sick at Capernaum [Note: Capernaum was about
Anderson New Testament
Then Jesus came again into Cana of Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain courtier, whose sou was sick in Capernaum.
Bible in Basic English
So he came to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain man of high position whose son was ill at Capernaum.
Common New Testament
So he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And at Capernaum there was an official whose son was sick.
Daniel Mace New Testament
Jesus went therefore a second time to Cana in Galilee, where he had changed the water into wine. now a certain nobleman was there, whose son was sick at Capernaum.
Darby Translation
He came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain courtier in Capernaum whose son was sick.
Godbey New Testament
Then He came again into Cana of Galilee, where He turned the water into wine. And there was a certain royalist, whose son was sick in Capernaum;
Goodspeed New Testament
So he came back to Cana in Galilee, where he had made the water into wine. There was at Capernaum one of the king's officials whose son was sick.
John Wesley New Testament
So he came again to Cana of Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
Julia Smith Translation
Then came Jesus again to Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain royal one, whose son was sick in Capernanm.
King James 2000
So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain official, whose son was sick at Capernaum.
Lexham Expanded Bible
Now he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And [there] was at Capernaum a certain royal official whose son was sick.
Modern King James verseion
Then Jesus came again to Cana of Galilee, where He made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Jesus came again into Cana of Galilee, where he turned water into wine. And there was a certain ruler, whose son was sick at Capernaum.
Moffatt New Testament
Once more he came to Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. There was a royal official, whose son was lying ill at Capernaum;
Montgomery New Testament
So he came back again to Cana of Galilee, where he made the water wine. Now there was one of the king's officers whose son was lying ill at Capernaum.
NET Bible
Now he came again to Cana in Galilee where he had made the water wine. In Capernaum there was a certain royal official whose son was sick.
New Heart English Bible
Jesus came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.
Noyes New Testament
So he came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick, at Capernaum.
Sawyer New Testament
Then he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.
The Emphasized Bible
So he came again into Cana of Galilee, where he had made the water, wine. And there was a certain courtier, whose son was sick, in Capernaum.
Thomas Haweis New Testament
Then came Jesus again to Cana of Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain attendant on the king, whose son was sick at Capernaum.
Twentieth Century New Testament
So Jesus came again to Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. Now there was one of the King's officers whose son was lying ill at Capernaum.
Webster
So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
Weymouth New Testament
So He came once more to Cana in Galilee, where He had made the water into wine. Now there was a certain officer of the King's court whose son was ill at Capernaum.
Williams New Testament
So He came back to Cana in Galilee where He had turned the water into wine. Now there was at Capernaum an officer of the king's court whose son was sick.
World English Bible
Jesus came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.
Worrell New Testament
He came, therefore, again into Cana of Galilee, where He made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
Worsley New Testament
Therefore Jesus came again into Cana of Galilee, where He had made the water wine.
Youngs Literal Translation
Jesus came, therefore, again to Cana of Galilee, where he made the water wine, and there was a certain courtier, whose son was ailing in Capernaum,
Themes
Cana » Nobleman's son healed at
Capernaum » Miracles of jesus performed at
Children » Death of, as a judgment upon parents » Miracles in behalf of » Healing of
Christ » Miracles of » Nobleman's son
Faith » Instances of faith in Christ » The nobleman whose child was sick
Jesus Christ » Miracles of » Heals the nobleman's son
Jesus Christ » History of » Heals a nobleman's son of capernaum (at cana of galilee)
Miracles » Of jesus, in chronological order » Heals the nobleman's son
Miracles » Of Christ » Nobleman's son
Interlinear
Hopou
Poieo
Tis
Astheneo
References
Hastings
Morish
Smith
Word Count of 37 Translations in John 4:46
Verse Info
Context Readings
A Royal Official's Son Is Healed
45
So when He came to Galilee, the Galileans received Him,
Phrases
Cross References
John 2:1-11
On
Joshua 19:28
and Ebron and Rehob and Hammon and Kanah, as far as Great
Psalm 50:15
I shall
Psalm 78:34
And returned and searched
Hosea 5:15
Until they
In their affliction they will earnestly
Matthew 9:18
Matthew 15:22
And a Canaanite woman from that region came out and began to cry out, saying, “Have mercy on me, Lord,
Matthew 17:14-15
Luke 7:2
And a centurion’s slave,
Luke 8:42
for he had an
John 21:2
Simon Peter, and