Parallel Verses

New American Standard Bible

Do not desire her beauty in your heart,
Nor let her capture you with her eyelids.

King James Version

Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.

Holman Bible

Don’t lust in your heart for her beauty
or let her captivate you with her eyelashes.

International Standard Version

Do not focus on her beauty in your mind, nor allow her to take you prisoner with her flirting eyes,

A Conservative Version

Do not lust after her beauty in thy heart, nor let her take thee with her eyelids.

American Standard Version

Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.

Amplified


Do not desire (lust after) her beauty in your heart,
Nor let her capture you with her eyelashes.

Bible in Basic English

Let not your heart's desire go after her fair body; let not her eyes take you prisoner.

Darby Translation

Lust not after her beauty in thy heart, neither let her take thee with her eyelids;

Julia Smith Translation

Thou shalt not desire her beauty in thy heart, and she shall not take thee with her eyelashes.

King James 2000

Lust not after her beauty in your heart; neither let her allure you with her eyelids.

Lexham Expanded Bible

Do not desire her beauty in your heart; may she not capture you with her eyelashes.

Modern King James verseion

Do not lust after her beauty in your heart; nor let her take you with her eyelids.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

that thou lust not after her beauty in thine heart, and lest thou be taken with her fair looks.

NET Bible

Do not lust in your heart for her beauty, and do not let her captivate you with her alluring eyes;

New Heart English Bible

Do not lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.

The Emphasized Bible

Do not covet her beauty, in thy heart, neither let her take thee, by her eyelashes;

Webster

Lust not after her beauty in thy heart; neither let her take thee with her eyelids.

World English Bible

Don't lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.

Youngs Literal Translation

Desire not her beauty in thy heart, And let her not take thee with her eyelids.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
חמד 
Chamad 
Usage: 30

יפי 
Yophiy 
Usage: 19

לבב 
Lebab 
Usage: 251

לקח 
Laqach 
Usage: 966

References

American

Eye

Hastings

Context Readings

Commandment And Instruction As Guardians

24 To keep you from the evil woman,
From the smooth tongue of the adulteress.
25 Do not desire her beauty in your heart,
Nor let her capture you with her eyelids.
26 For on account of a harlot one is reduced to a loaf of bread,
And an adulteress hunts for the precious life.

Cross References

2 Kings 9:30

When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard of it, and she painted her eyes and adorned her head and looked out the window.

Matthew 5:28

but I say to you that everyone who looks at a woman with lust for her has already committed adultery with her in his heart.

2 Samuel 11:2-5

Now when evening came David arose from his bed and walked around on the roof of the king’s house, and from the roof he saw a woman bathing; and the woman was very beautiful in appearance.

Song of Songs 4:9

“You have made my heart beat faster, my sister, my bride;
You have made my heart beat faster with a single glance of your eyes,
With a single strand of your necklace.

Isaiah 3:16

Moreover, the Lord said, “Because the daughters of Zion are proud
And walk with heads held high and seductive eyes,
And go along with mincing steps
And tinkle the bangles on their feet,

James 1:14-15

But each one is tempted when he is carried away and enticed by his own lust.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain