1 ( 上 行 之 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 记 念 大 卫 所 受 的 一 切 苦 难 !

1 A Song of Ascents.Remember, O Lord, on David’s behalf,All his affliction;

2 他 怎 样 向 耶 和 华 起 誓 , 向 雅 各 的 大 能 者 许 愿 ,

2 How he swore to the LordAnd vowed to the Mighty One of Jacob,

3 说 : 我 必 不 进 我 的 帐 幕 , 也 不 上 我 的 床 榻 ;

3 “Surely I will not enter my house,Nor lie on my bed;

4 我 不 容 我 的 眼 睛 睡 觉 , 也 不 容 我 的 眼 目 打 盹 ;

4 I will not give sleep to my eyesOr slumber to my eyelids,

5 直 等 我 为 耶 和 华 寻 得 所 在 , 为 雅 各 的 大 能 者 寻 得 居 所 。

5 Until I find a place for the Lord,A dwelling place for the Mighty One of Jacob.”

6 我 们 听 说 约 柜 在 以 法 他 , 我 们 在 基 列 耶 琳 就 寻 见 了 。

6 Behold, we heard of it in Ephrathah,We found it in the field of Jaar.

7 我 们 要 进 他 的 居 所 , 在 他 脚 凳 前 下 拜 。

7 Let us go into His dwelling place;Let us worship at His footstool.

8 耶 和 华 啊 , 求 你 兴 起 , 和 你 有 能 力 的 约 柜 同 入 安 息 之 所 !

8 Arise, O Lord, to Your resting place,You and the ark of Your strength.

9 愿 你 的 祭 司 披 上 公 义 ! 愿 你 的 圣 民 欢 呼 !

9 Let Your priests be clothed with righteousness,And let Your godly ones sing for joy.

10 求 你 因 你 仆 人 大 卫 的 缘 故 , 不 要 厌 弃 你 的 受 膏 者 !

10 For the sake of David Your servant,Do not turn away the face of Your anointed.

11 耶 和 华 向 大 卫 、 凭 诚 实 起 了 誓 , 必 不 反 覆 , 说 : 我 要 使 你 所 生 的 坐 在 你 的 宝 座 上 。

11 The Lord has sworn to DavidA truth from which He will not turn back:“Of the fruit of your body I will set upon your throne.

12 你 的 众 子 若 守 我 的 约 和 我 所 教 训 他 们 的 法 度 , 他 们 的 子 孙 必 永 远 坐 在 你 的 宝 座 上 。

12 “If your sons will keep My covenantAnd My testimony which I will teach them,Their sons also shall sit upon your throne forever.”

13 因 为 耶 和 华 拣 选 了 锡 安 , 愿 意 当 作 自 己 的 居 所 ,

13 For the Lord has chosen Zion;He has desired it for His habitation.

14 说 : 这 是 我 永 远 安 息 之 所 ; 我 要 住 在 这 里 , 因 为 是 我 所 愿 意 的 。

14 “This is My resting place forever;Here I will dwell, for I have desired it.

15 我 要 使 其 中 的 粮 食 丰 满 , 使 其 中 的 穷 人 饱 足 。

15 “I will abundantly bless her provision;I will satisfy her needy with bread.

16 我 要 使 祭 司 披 上 救 恩 , 圣 民 大 声 欢 呼 !

16 “Her priests also I will clothe with salvation,And her godly ones will sing aloud for joy.

17 我 要 叫 大 卫 的 角 在 那 里 发 生 ; 我 为 我 的 受 膏 者 预 备 明 灯 。

17 “There I will cause the horn of David to spring forth;I have prepared a lamp for Mine anointed.

18 我 要 使 他 的 仇 敌 披 上 羞 耻 ; 但 他 的 冠 冕 要 在 头 上 发 光 。

18 “His enemies I will clothe with shame,But upon himself his crown shall shine.”

public domain

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org