1 你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 我 的 心 哪 , 你 要 赞 美 耶 和 华 !

1 Praise the Lord!Praise the Lord, O my soul!

2 我 一 生 要 赞 美 耶 和 华 ! 我 还 活 的 时 候 要 歌 颂 我 的 神 !

2 I will praise the Lord while I live;I will sing praises to my God while I have my being.

3 你 们 不 要 倚 靠 君 王 , 不 要 倚 靠 世 人 ; 他 一 点 不 能 帮 助 。

3 Do not trust in princes,In mortal man, in whom there is no salvation.

4 他 的 气 一 断 , 就 归 回 尘 土 ; 他 所 打 算 的 , 当 日 就 消 灭 了 。

4 His spirit departs, he returns to the earth;In that very day his thoughts perish.

5 以 雅 各 的 神 为 帮 助 、 仰 望 耶 和 华 ─ 他 神 的 , 这 人 便 为 有 福 !

5 How blessed is he whose help is the God of Jacob,Whose hope is in the Lord his God,

6 耶 和 华 造 天 、 地 、 海 , 和 其 中 的 万 物 ; 他 守 诚 实 , 直 到 永 远 。

6 Who made heaven and earth,The sea and all that is in them;Who keeps faith forever;

7 他 为 受 屈 的 伸 冤 , 赐 食 物 与 饥 饿 的 。 耶 和 华 释 放 被 囚 的 ;

7 Who executes justice for the oppressed;Who gives food to the hungry.The Lord sets the prisoners free.

8 耶 和 华 开 了 瞎 子 的 眼 睛 ; 耶 和 华 扶 起 被 压 下 的 人 。 耶 和 华 喜 爱 义 人 。

8 The Lord opens the eyes of the blind;The Lord raises up those who are bowed down;The Lord loves the righteous;

9 耶 和 华 保 护 寄 居 的 , 扶 持 孤 儿 和 寡 妇 , 却 使 恶 人 的 道 路 弯 曲 。

9 The Lord protects the strangers;He supports the fatherless and the widow,But He thwarts the way of the wicked.

10 耶 和 华 要 作 王 , 直 到 永 远 ! 锡 安 哪 , 你 的 神 要 作 王 , 直 到 万 代 ! 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !

10 The Lord will reign forever,Your God, O Zion, to all generations.Praise the Lord!

public domain

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org