1 ( 大 卫 的 祈 祷 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 侧 耳 应 允 我 , 因 我 是 困 苦 穷 乏 的 。

1 A Prayer of David.Incline Your ear, O Lord, and answer me;For I am afflicted and needy.

2 求 你 保 存 我 的 性 命 , 因 我 是 虔 诚 人 。 我 的 神 啊 , 求 你 拯 救 这 倚 靠 你 的 仆 人 !

2 Preserve my soul, for I am a godly man;O You my God, save Your servant who trusts in You.

3 主 啊 , 求 你 怜 悯 我 , 因 我 终 日 求 告 你 。

3 Be gracious to me, O Lord,For to You I cry all day long.

4 主 啊 , 求 你 使 仆 人 心 里 欢 喜 , 因 为 我 的 心 仰 望 你 。

4 Make glad the soul of Your servant,For to You, O Lord, I lift up my soul.

5 主 啊 , 你 本 为 良 善 , 乐 意 饶 恕 人 , 有 丰 盛 的 慈 爱 赐 给 凡 求 告 你 的 人 。

5 For You, Lord, are good, and ready to forgive,And abundant in lovingkindness to all who call upon You.

6 耶 和 华 啊 , 求 你 留 心 听 我 的 祷 告 , 垂 听 我 恳 求 的 声 音 。

6 Give ear, O Lord, to my prayer;And give heed to the voice of my supplications!

7 我 在 患 难 之 日 要 求 告 你 , 因 为 你 必 应 允 我 。

7 In the day of my trouble I shall call upon You,For You will answer me.

8 主 啊 , 诸 神 之 中 没 有 可 比 你 的 ; 你 的 作 为 也 无 可 比 。

8 There is no one like You among the gods, O Lord,Nor are there any works like Yours.

9 主 啊 , 你 所 造 的 万 民 都 要 来 敬 拜 你 ; 他 们 也 要 荣 耀 你 的 名 。

9 All nations whom You have made shall come and worship before You, O Lord,And they shall glorify Your name.

10 因 你 为 大 , 且 行 奇 妙 的 事 ; 惟 独 你 是 神 。

10 For You are great and do wondrous deeds;You alone are God.

11 耶 和 华 啊 , 求 你 将 你 的 道 指 教 我 ; 我 要 照 你 的 真 理 行 ; 求 你 使 我 专 心 敬 畏 你 的 名 !

11 Teach me Your way, O Lord;I will walk in Your truth;Unite my heart to fear Your name.

12 主 ─ 我 的 神 啊 , 我 要 一 心 称 赞 你 ; 我 要 荣 耀 你 的 名 , 直 到 永 远 。

12 I will give thanks to You, O Lord my God, with all my heart,And will glorify Your name forever.

13 因 为 , 你 向 我 发 的 慈 爱 是 大 的 ; 你 救 了 我 的 灵 魂 免 入 极 深 的 阴 间 。

13 For Your lovingkindness toward me is great,And You have delivered my soul from the depths of Sheol.

14 神 啊 , 骄 傲 的 人 起 来 攻 击 我 , 又 有 一 党 强 横 的 人 寻 索 我 的 命 ; 他 们 没 有 将 你 放 在 眼 中 。

14 O God, arrogant men have risen up against me,And a band of violent men have sought my life,And they have not set You before them.

15 主 啊 , 你 是 有 怜 悯 有 恩 典 的 神 , 不 轻 易 发 怒 , 并 有 丰 盛 的 慈 爱 和 诚 实 。

15 But You, O Lord, are a God merciful and gracious,Slow to anger and abundant in lovingkindness and truth.

16 求 你 向 我 转 脸 , 怜 恤 我 , 将 你 的 力 量 赐 给 仆 人 , 救 你 婢 女 的 儿 子 。

16 Turn to me, and be gracious to me;Oh grant Your strength to Your servant,And save the son of Your handmaid.

17 求 你 向 我 显 出 恩 待 我 的 凭 据 , 叫 恨 我 的 人 看 见 便 羞 愧 , 因 为 你 ─ 耶 和 华 帮 助 我 , 安 慰 我 。

17 Show me a sign for good,That those who hate me may see it and be ashamed,Because You, O Lord, have helped me and comforted me.

public domain

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org