Parallel Verses

The Emphasized Bible

Thou, therefore, my lord, O king, the eyes of all Israel, are upon thee, - to tell them, who shall sit upon the throne of my lord the king, after him.

New American Standard Bible

As for you now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

King James Version

And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

Holman Bible

Now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you to tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.

International Standard Version

And as for you, your majesty, everyone in Israel is looking to you to tell them who will sit on your majesty's throne after you.

A Conservative Version

And thou, my lord the king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

American Standard Version

And thou, my lord the king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

Amplified

Now as for you, my lord the king, the eyes of all Israel are on you [waiting for you] to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

Bible in Basic English

And now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, waiting for you to say who is to take the place of my lord the king after him.

Darby Translation

And thou, my lord the king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

Julia Smith Translation

And thou, my lord the king, the eyes of all Israel are upon thee to announce to them who shall sit upon the throne of my lord the king after him.

King James 2000

And you, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon you, that you should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

Lexham Expanded Bible

But as for you, my lord the king, the eyes of all of Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

Modern King James verseion

And you, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon you, that you should tell them who shall sit upon the throne of my lord the king after him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And now, my lord king, the eyes of all Israel wait on thee, to tell them who shall sit on the seat of my lord the king after him.

NET Bible

Now, my master, O king, all Israel is watching anxiously to see who is named to succeed my master the king on the throne.

New Heart English Bible

And as for you, my lord the king, the eyes of all Israel are on you to announce to them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

Webster

And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldst tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

World English Bible

You, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, that you should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.

Youngs Literal Translation

And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are on thee, to declare to them who doth sit on the throne of my lord the king after him;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And thou, my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

O king
מלך 
melek 
Usage: 2521

the eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

of all Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

נגד 
Nagad 
Usage: 370

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

on the throne
כּסּה כּסּא 
Kicce' 
Usage: 135

of my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

אחר 
'achar 
Usage: 488

References

Context Readings

Adonijah Tries To Become King

19 and he hath sacrificed oxen and heifers and sheep, in abundance, and hath invited all the sons of the king, and Abiathar the priest, and Joab general of the army, - but, Solomon thy servant, hath he not invited. 20 Thou, therefore, my lord, O king, the eyes of all Israel, are upon thee, - to tell them, who shall sit upon the throne of my lord the king, after him. 21 Otherwise it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, then shall I and my son Solomon be counted, offenders.



Cross References

2 Samuel 23:2

The Spirit of Yahweh, spake in me, - And, his word, was on my tongue;

1 Chronicles 22:8-10

but the word of Yahweh came unto me, saying, Blood in abundance, hast thou shed, and, great wars, hast thou made, - thou shalt not build a house for my Name, because, much blood, hast thou shed upon the earth, before me.

1 Chronicles 28:5-6

and, from among all my sons, - for, many sons, hath Yahweh given me, - he hath made choice of Solomon my son, to sit upon the throne of the kingdom of Yahweh, over Israel.

1 Chronicles 28:10

See! now, that, Yahweh, hath made choice of thee, to build a house for a sanctuary - be strong and do!

1 Chronicles 29:1

Then said David the king unto all the convocation, Solomon my son, the one, of whom God hath made choice, is young and tender, - and, the work, is great, seeing that, not for man, is the palace, but for Yahweh Elohim.

2 Chronicles 20:12

O our God, wilt thou not bring judgment upon them, seeing that there is, in us, no strength, before this great multitude, that is coming against us, - we, therefore, know not what we shall do, but, unto thee, are our eyes.

Psalm 25:15

Mine eyes, are continually unto Yahweh, - for, he, bringeth, out of the net, my feet.

Zechariah 3:9

For lo! the stone which I have set before Joshua, Upon one stone, are Seven (pairs of) Eyes, - Behold me! cutting the engraving thereof, declareth Yahweh of hosts. So will I take away the iniquity of that land in one day.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain