Parallel Verses

International Standard Version

Hannah did not go up because she had told her husband, "As soon as the child is weaned, I'll take him to appear in the LORD's presence and remain there forever."

New American Standard Bible

But Hannah did not go up, for she said to her husband, “I will not go up until the child is weaned; then I will bring him, that he may appear before the Lord and stay there forever.”

King James Version

But Hannah went not up; for she said unto her husband, I will not go up until the child be weaned, and then I will bring him, that he may appear before the LORD, and there abide for ever.

Holman Bible

Hannah did not go and explained to her husband, “After the child is weaned, I’ll take him to appear in the Lord’s presence and to stay there permanently.”

A Conservative Version

But Hannah did not go up, for she said to her husband, [Not] until the child be weaned, and then I will bring him, that he may appear before LORD, and abide there forever.

American Standard Version

But Hannah went not up; for she said unto her husband, I will not go up until the child be weaned; and then I will bring him, that he may appear before Jehovah, and there abide for ever.

Amplified

But Hannah did not go up, for she said to her husband, “I will not go up until the child is weaned; and then I will bring him, so that he may appear before the Lord and remain there as long as he lives.”

Bible in Basic English

But Hannah did not go, for she said to her husband, I will not go till the child has been taken from the breast, and then I will take him with me and put him before the Lord, where he may be for ever.

Darby Translation

But Hannah did not go up, for she said to her husband, I will wait until the child is weaned; then will I bring him, that he may appear before Jehovah, and there abide for ever.

Julia Smith Translation

And Hannah went not up; for she said to her husband, Till the boy shall be weaned, and I brought him, and he saw the face of Jehovah, and he shall sit there even to forever.

King James 2000

But Hannah went not up; for she said unto her husband, I will not go up until the child is weaned, and then I will bring him, that he may appear before the LORD, and there abide forever.

Lexham Expanded Bible

But Hannah did not go up, for she said to her husband, "Once the boy [is] weaned, I will bring him, so that he may appear before Yahweh; and he will remain there forever."

Modern King James verseion

But Hannah did not go up. For she said to her husband, Until the child is weaned, and then I will bring him so that he may appear before Jehovah and stay there forever.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But Hannah went not up, for she said unto her husband, "I will tarry until the lad be weaned, and then I will bring him, that he may appear before the LORD and there abide forever."

NET Bible

but Hannah did not go up with them. Instead she told her husband, "Once the boy is weaned, I will bring him and appear before the Lord, and he will remain there from then on."

New Heart English Bible

But Hannah did not go up; for she said to her husband, "Not until the child is weaned; then I will bring him, that he may appear before the LORD, and stay there forever. I will offer him as a Nazirite forever, all the days of his life."

The Emphasized Bible

But, Hannah, went not up, - for she said to her husband - Not till the boy is weaned, then will I take him, and he shall appear before Yahweh, and abide there evermore.

Webster

But Hannah went not up; for she said to her husband, I will not go up until the child is weaned, and then I will bring him, that he may appear before the LORD, and there abide for ever.

World English Bible

But Hannah didn't go up; for she said to her husband, "Not until the child is weaned; then I will bring him, that he may appear before Yahweh, and stay there forever."

Youngs Literal Translation

And Hannah hath not gone up, for she said to her husband, 'Till the youth is weaned -- then I have brought him in, and he hath appeared before the face of Jehovah, and dwelt there -- unto the age.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But Hannah
חנּה 
Channah 
Usage: 13

went not up
עלה 
`alah 
Usage: 890

אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

I will not go up until the child
נער 
Na`ar 
Usage: 239

and then I will bring

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

the Lord

Usage: 0

and there abide
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

for
עד 
`ad 
by, as long, hitherto, when, how long, as yet
Usage: 784

References

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Samuel Given To The Lord

21 Then Elkanah went up with all his family to offer the yearly sacrifice to the LORD and pay his vow. 22 Hannah did not go up because she had told her husband, "As soon as the child is weaned, I'll take him to appear in the LORD's presence and remain there forever." 23 "Do what you want," Elkanah told her. "Stay until you have weaned him, only may the LORD bring about what you've said." So Hannah stayed and nursed her son until she had weaned him.



Cross References

1 Samuel 1:11

Hannah made a vow: "LORD of the Heavenly Armies, if you just look at the misery of your maid servant, remember me, and don't forget your maid servant. If you give your maid servant a son, then I'll give him to the LORD for all the days of his life, and a razor is never to touch his head."

1 Samuel 1:28

Now I'm dedicating him to the LORD, and as long as he lives, he will be dedicated to the LORD." Then they worshipped the LORD there.

Luke 2:22

When the time came for their purification according to the Law of Moses, Joseph and Mary took Jesus up to Jerusalem to present him to the Lord,

1 Samuel 2:11

Then Elkanah went to his house at Ramah, while the boy was ministering to the LORD in the presence of Eli the priest.

1 Samuel 2:18

Now Samuel was ministering in the LORD's presence, as a boy wearing a linen ephod.

1 Samuel 3:1

Meanwhile the boy Samuel was serving the LORD before Eli. A word from the LORD was rare in those days, and visions were infrequent.

Exodus 21:6

then his master is to bring him before the judges and he is to bring him to the door or to the doorpost. His master is to pierce his ear with an awl, and he is to serve him permanently.

Leviticus 25:23

"The land is not to be sold with any finality, because the land belongs to me. You're sojourners and travelers with me.

Deuteronomy 16:16

"Every male must appear in the presence of the LORD your God three times a year at the place where he will choose: for the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Seven Weeks, and the Festival of Tents. He must not appear in the LORD's presence empty-handed,

Joshua 4:7

then you'll say to them, "Because the waters of the Jordan River were cut off in front of the Ark of the Covenant of the LORD. When it crossed the Jordan River, the waters of the Jordan were cut off.' So these stones will become a memorial to the Israelis forever."

Psalm 23:6

Truly, goodness and gracious love will pursue me all the days of my life, and I will remain in the LORD's Temple forever. A Davidic Psalm.

Psalm 27:4

I have asked one thing from the LORD; it is what I really seek: that I may remain in the LORD's Temple all the days of my life, to gaze on the beauty of the LORD; and to inquire in his Temple.

Psalm 110:4

The LORD took an oath and will never recant: "You are a priest forever, after the manner of Melchizedek."

Isaiah 9:7

Of the growth of his government and peace there will be no end. He will rule over his kingdom, sitting on the throne of David, to establish it and to uphold it with justice and righteousness from this time onward and forevermore. The zeal of the LORD of the Heavenly Armies will accomplish this.

Luke 2:41-42

Every year Jesus' parents would go to Jerusalem for the Passover Festival.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain