Parallel Verses

NET Bible

Should I take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers and give them to these men? I don't even know where they came from!"

New American Standard Bible

Shall I then take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers, and give it to men whose origin I do not know?”

King James Version

Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men, whom I know not whence they be?

Holman Bible

Am I supposed to take my bread, my water, and my meat that I butchered for my shearers and give them to these men? I don’t know where they are from.”

International Standard Version

Should I take my food, my water, and my meat that I've slaughtered for my shearers and give it to men who came from who knows where?"

A Conservative Version

Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it to men of whom I know not from where they are?

American Standard Version

Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men of whom I know not whence they are?

Amplified

So should I take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers, and give it to men when I do not know where they are from?”

Bible in Basic English

Am I to take my bread and my wine and the meat I have got ready for my wool-cutters and give it to men coming from I have no idea where?

Darby Translation

And shall I take my bread, and my water, and my flesh which I have killed for my shearers, and give it to men whom I know not whence they are?

Julia Smith Translation

And took I my bread and my water, and my slaughter which I slaughtered for my shearers, and gave to men whom I knew not from whence they are?

King James 2000

Shall I then take my bread, and my water, and my meat that I have killed for my shearers, and give it unto men, whom I know not from where they be?

Lexham Expanded Bible

Should I take my bread and my water and my meat which I have slaughtered for my shearers and give [it] to men whom I do not know where they [are] from?

Modern King James verseion

Shall I then take my bread and my water and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men about whom I know not where they come from?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Should I take my bread, my water and my flesh that I have killed for my shearers, and give it unto men which I know not whence they be?"

New Heart English Bible

Shall I then take my bread, and my water, and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men who I do not know where they come from?"

The Emphasized Bible

Shall I, then, take my bread, and my wine, and my slain beasts, that I have slaughtered for my shearers, - and give unto men of whom I know not whence they are?

Webster

Shall I then take my bread, and my water, and my flesh that I have killed for my shearers, and give it to men, whom I know not whence they are?

World English Bible

Shall I then take my bread, and my water, and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men who I don't know where they come from?"

Youngs Literal Translation

and I have taken my bread, and my water, and my flesh, which I slaughtered for my shearers, and have given it to men whom I have not known whence they are!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
לקח 
Laqach 
Usage: 966

my bread
לחם 
Lechem 
Usage: 298

and my water
מים 
Mayim 
Usage: 581

and my flesh
טבחה 
Tibchah 
Usage: 3

טבח 
Tabach 
Usage: 11

גּזז 
Gazaz 
Usage: 15

and give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

it unto men
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

References

American

Easton

Fausets

Morish

Watsons

Context Readings

David And Abigail

10 But Nabal responded to David's servants, "Who is David, and who is this son of Jesse? This is a time when many servants are breaking away from their masters! 11 Should I take my bread and my water and my meat that I have slaughtered for my shearers and give them to these men? I don't even know where they came from!" 12 So David's servants went on their way. When they had returned, they came and told David all these things.


Cross References

Judges 8:6

The officials of Succoth said, "You have not yet overpowered Zebah and Zalmunna. So why should we give bread to your army?"

Deuteronomy 8:17

Be careful not to say, "My own ability and skill have gotten me this wealth."

1 Samuel 24:13

It's like the old proverb says: 'From evil people evil proceeds.' But my hand will not be against you.

1 Samuel 25:3

The man's name was Nabal, and his wife's name was Abigail. She was both wise and beautiful, but the man was harsh and his deeds were evil. He was a Calebite.

1 Samuel 25:14-15

But one of the servants told Nabal's wife Abigail, "David sent messengers from the desert to greet our lord, but he screamed at them.

Job 31:17

If I ate my morsel of bread myself, and did not share any of it with orphans --

Psalm 73:7-8

Their prosperity causes them to do wrong; their thoughts are sinful.

Ecclesiastes 11:1-2

Send your grain overseas, for after many days you will get a return.

John 9:29-30

We know that God has spoken to Moses! We do not know where this man comes from!"

2 Corinthians 6:9

as unknown, and yet well-known; as dying and yet -- see! -- we continue to live; as those who are scourged and yet not executed;

Galatians 6:10

So then, whenever we have an opportunity, let us do good to all people, and especially to those who belong to the family of faith.

1 Peter 4:9

Show hospitality to one another without complaining.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain