Parallel Verses

Bible in Basic English

What you have done is not good. By the living Lord, death is the right fate for you, because you have not kept watch over your lord, the man on whom the Lord has put the holy oil. Now see, where is the king's spear, and the vessel of water which was by his head?

New American Standard Bible

This thing that you have done is not good. As the Lord lives, all of you must surely die, because you did not guard your lord, the Lord’s anointed. And now, see where the king’s spear is and the jug of water that was at his head.”

King James Version

This thing is not good that thou hast done. As the LORD liveth, ye are worthy to die, because ye have not kept your master, the LORD'S anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his bolster.

Holman Bible

What you have done is not good. As the Lord lives, all of you deserve to die since you didn’t protect your lord, the Lord’s anointed. Now look around; where are the king’s spear and water jug that were by his head?”

International Standard Version

This thing that you did is not good. As the LORD lives, you deserve to die, you who didn't guard your lord, the LORD's anointed. Where is the king's spear and where is the jug of water that was at his head?"

A Conservative Version

This thing is not good that thou have done. As LORD lives, ye are worthy to die because ye have not kept watch over your lord, LORD's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his head.

American Standard Version

This thing is not good that thou hast done. As Jehovah liveth, ye are worthy to die, because ye have not kept watch over your lord, Jehovah's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his head.

Amplified

This thing that you have done is not good. As the Lord lives, you surely deserve to die, because you have not guarded your lord, the Lord’s anointed. And now, see where the king’s spear is, and the jug of water that was by his head.”

Darby Translation

This thing is not good which thou hast done. As Jehovah liveth, ye are worthy to die, because ye have not guarded your master, Jehovah's anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his head.

Julia Smith Translation

This word was not good which thou didst Jehovah lives for ye the sons of death, for ye watched not over your lord, over Jehovah's Messiah And now see where is the king's spear and the cruse of water which was at his head.

King James 2000

This thing is not good that you have done. As the LORD lives, you are worthy to die, because you have not kept your master, the LORD'S anointed. And now see where the king's spear is, and the jar of water that was at his head.

Lexham Expanded Bible

This thing that you have done [is] not good. {As Yahweh lives}, {surely you people deserve to die} since you have not kept watch over your lord, over Yahweh's anointed one! So then, see where the king's spear [is] and the jar of water that [was] near his head!"

Modern King James verseion

This thing that you have done is not good. As Jehovah lives, because you have not watched over your master, Jehovah's anointed, you also are worthy to die. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his head.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

It is not good that thou hast done. As truly as the LORD liveth, ye are worthy to die, because ye have no better kept the LORD's anointed. And now see where the king's spear is and the cruse of water that were at his head."

NET Bible

This failure on your part isn't good! As surely as the Lord lives, you people who have not protected your lord, the Lord's chosen one, are as good as dead! Now look where the king's spear and the jug of water that was by his head are!"

New Heart English Bible

This thing isn't good that you have done. As the LORD lives, you are worthy to die, because you have not kept watch over your lord, the LORD's anointed. Now see where the king's spear is, and the jar of water that was at his head."

The Emphasized Bible

Not good, is this thing which thou hast done, by the life of Yahweh, verily, worthy of death, ye are, in that ye have not kept watch over your lord, over, the Anointed of Yahweh. Now, therefore, see where the spear of the king is, and the cruse of water, that was at his head?

Webster

This thing is not good that thou hast done. As the LORD liveth, ye are worthy to die, because ye have not kept your master the LORD'S anointed. And now see where the king's spear is, and the cruse of water that was at his bolster.

World English Bible

This thing isn't good that you have done. As Yahweh lives, you are worthy to die, because you have not kept watch over your lord, Yahweh's anointed. Now see where the king's spear is, and the jar of water that was at his head."

Youngs Literal Translation

Not good is this thing which thou hast done; Jehovah liveth, but ye are sons of death, in that ye have not watched over your lord, over the anointed of Jehovah; and now, see where the king's spear is, and the cruse of water which is at his bolster.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

As the Lord

Usage: 0

חי 
Chay 
Usage: 502

to die
מות 
Maveth 
Usage: 156

because ye have not kept
שׁמר 
Shamar 
Usage: 468

אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

the Lord's

Usage: 0

משׁיח 
Mashiyach 
Usage: 38

And now see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

מלך 
melek 
Usage: 2521

חנית 
Chaniyth 
Usage: 47

is, and the cruse
צפּחת 
Tsappachath 
Usage: 7

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

David Again Spares Saul

15 And David said to Abner, Are you not a man of war? is there any other like you in Israel? why then have you not kept watch over your lord the king? for one of the people came in to put the king your lord to death. 16 What you have done is not good. By the living Lord, death is the right fate for you, because you have not kept watch over your lord, the man on whom the Lord has put the holy oil. Now see, where is the king's spear, and the vessel of water which was by his head? 17 And Saul, conscious that the voice was David's, said, Is that your voice, David, my son? And David said, It is my voice, O my lord king.


Cross References

1 Samuel 20:31

For while the son of Jesse is living on the earth, your position is unsafe and your kingdom is in danger. So make him come here to me, for it is certainly right for him to be put to death.

1 Samuel 26:11

Never will my hand be stretched out against the man marked with the holy oil; but take the spear which is by his head and the vessel of water, and let us go.

1 Samuel 24:6

And David said to his men, Before the Lord, never let it be said that my hand was lifted up against my lord, the man of the Lord's selection, for the Lord's holy oil has been put on him.

1 Samuel 26:9

And David said to Abishai Do not put him to death; for who, without sin, may put out his hand against the man on whom the Lord has put the holy oil?

2 Samuel 12:5

And David was full of wrath against that man; and he said to Nathan, By the living Lord, death is the right punishment for the man who has done this:

2 Samuel 19:28

For all my father's family were only dead men before my lord the king: and still you put your servant among those whose place is at the king's table. What right then have I to say anything more to the king?

Ephesians 2:3

Among whom we all at one time were living in the pleasures of our flesh, giving way to the desires of the flesh and of the mind, and the punishment of God was waiting for us even as for the rest.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain