Parallel Verses

Julia Smith Translation

And Samuel will take one stone and set between Mizpeh and between Shen, and he will call its name the Stone of Help; and he will say, Till now Jehovah helped us.

New American Standard Bible

Then Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and named it Ebenezer, saying, “Thus far the Lord has helped us.”

King James Version

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpeh and Shen, and called the name of it Ebenezer, saying, Hitherto hath the LORD helped us.

Holman Bible

Afterward, Samuel took a stone and set it upright between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, explaining, “The Lord has helped us to this point.”

International Standard Version

Then Samuel took a stone, placed it between Mizpah and Shen and named it Ebenezer. He said, "The LORD has helped us this far."

A Conservative Version

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called the name of it Ebenezer, saying, LORD has helped us to now.

American Standard Version

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called the name of it Eben-ezer, saying, Hitherto hath Jehovah helped us.

Amplified

Then Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and he named it Ebenezer (stone of help), saying, “Thus far the Lord has helped us.”

Bible in Basic English

Then Samuel took a stone and put it up between Mizpah and Jeshanah, naming it Eben-ezer, and saying, Up to now the Lord has been our help.

Darby Translation

And Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and called the name of it Eben-ezer, and said, Hitherto Jehovah has helped us.

King James 2000

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called the name of it Ebenezer, saying, Thus far has the LORD helped us.

Lexham Expanded Bible

So Samuel took a single stone and put [it] between Mizpah and Shen, and he named it Ebenezer and said, "Up to here Yahweh has helped us."

Modern King James verseion

And Samuel took a stone and set it between Mizpeh and Shen, and called the name of it Ebenezer, saying, Jehovah has helped us until now.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And then Samuel took a stone and pitched it between Mizpeh and Shen, and called the name thereof the stone of help, saying, "Thus far hath the LORD helped us."

NET Bible

Samuel took a stone and placed it between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, saying, "Up to here the Lord has helped us."

New Heart English Bible

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "The LORD helped us until now."

The Emphasized Bible

And Samuel took a certain stone, and set it between Mizpah and Yeshanah, and called the name thereof Eben-ezer, - and said, Hitherto, hath Yahweh helped us.

Webster

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpeh and Shen, and called the name of it Eben-ezer, saying, Hitherto hath the LORD helped us.

World English Bible

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now."

Youngs Literal Translation

And Samuel taketh a stone, and setteth it between Mizpeh and Shen, and calleth its name Eben-Ezer, saying, 'Hitherto hath Jehovah helped us.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
Usage: 140

לקח 
Laqach 
Usage: 966

a
אחד 
'echad 
Usage: 432

and set
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

מצפּה 
Mitspah 
Usage: 35

and Shen
שׁן 
Shen 
Usage: 1

and called
קרא 
Qara' 
Usage: 736

the name
שׁם 
Shem 
Usage: 865

of it Ebenezer
H72
אבן העזר 
'Eben ha-`ezer 
Usage: 3

עזר 
`azar 
Usage: 81

Context Readings

Peace Comes To Israel

11 And the men of Israel will go forth out of Mizpeh and they will pursue Philisteim, and they will strike them even from beneath to the House of Pasture. 12 And Samuel will take one stone and set between Mizpeh and between Shen, and he will call its name the Stone of Help; and he will say, Till now Jehovah helped us. 13 And Philisteim will be subdued, and they will no more add to come into the bound of Israel: and the hand of Jehovah will be against Philisteim all the days of Samuel



Cross References

Genesis 35:14

And Jacob will set up a pillar in the place which God spake with him; a pillar of stone: and he will pour out upon it a libation, and he will pour out upon it oil

Joshua 4:9

And Joshua raised up twelve stones in the midst of Jordan, in the place of the standing of the feet of the priest lifting up the ark of the covenant: and they shall be there till this day.

Genesis 22:14

And Abraham will call the name of that place, Jehovah will see: which shall be said to this day, Jehovah will see in the mountain

Genesis 28:18-19

And Jacob will rise early in the morning, and take the stone which he put at his head, and will set it a pillar, and pour oil upon its head.

Genesis 31:45-52

And Jacob will take a stone and raise up a pillar.

Exodus 17:15

And Moses will build an altar, and he will call its name, Jehovah my Standard.

Joshua 4:20-24

And these twelve stones which they took out of Jordan, Joshua set in Gilgal.

Joshua 24:26-27

And Joshua will write these words in the book of the law of God, and he will take a great stone and will set it up there under the oak which is in the holy place of Jehovah.

1 Samuel 4:1

And the word of Samuel will be to all Israel. And Israel will go forth to the meeting of Philisteim for war, and they will encamp upon the Stone of Help: and Philisteim encamped in Aphek.

1 Samuel 5:1

And Philisteim took the ark of God, and they will bring it from the Stone of Help to Ashdod.

Psalm 71:6

Upon thee was I supported from the womb: from the bowels of my mother thou didst separate me: in thee my praise always.

Psalm 71:17

O God, thou didst teach me from my youth: and even to this will I announce thy wonders.

Isaiah 19:19

In that day there shall be an altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt, and a pillar near its bound to Jehovah.

Isaiah 46:3-4

Hear to me, ye house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, being carried from the belly, being lifted up from the womb:

Acts 26:22

Therefore having obtained assistance from God, till this day do I stand, testifying both to small and great, saying nothing but what both the prophets and Moses spake being about to be:

2 Corinthians 1:10

Who saved us from so great a death, and does save: in whom we have hoped also that he will yet save;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain