Parallel Verses

Amplified

As the truth of Christ is in me, my boast [of independence] will not be silenced in the regions of Achaia (southern Greece).

New American Standard Bible

As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be stopped in the regions of Achaia.

King James Version

As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.

Holman Bible

As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be stopped in the regions of Achaia.

International Standard Version

As surely as the truth of the Messiah is in me, my boasting will not be silenced in the regions of Achaia.

A Conservative Version

The truth of Christ is in me that this pride in me will not be stopped in the regions of Achaia.

American Standard Version

As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this glorying in the regions of Achaia.

An Understandable Version

As sure as the truth of Christ is in my heart, no one will stop me from boasting about this [arrangement] throughout the regions of Achaia. [Note: This was the province where Corinth was located].

Anderson New Testament

As the truth of Christ is in me, this boasting shall not be silenced, in my case, in the regions of Achaia.

Bible in Basic English

As the true word of Christ is in me, I will let no man take from me this my cause of pride in the country of Achaia.

Common New Testament

As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be stopped in the regions of Achaia.

Daniel Mace New Testament

I solemnly protest, no man shall hinder me of this applause, in the regions of Achaia.

Darby Translation

The truth of Christ is in me that this boasting shall not be stopped as to me in the regions of Achaia.

Godbey New Testament

The truth of Christ is in me, that this glorying shall not cease unto me in the regions of Achaia.

Goodspeed New Testament

By the truth of Christ that is in me, this boast of mine shall not be silenced anywhere in Greece.

John Wesley New Testament

As the truth of Christ is in me, this my boasting shall not be stopped in the regions of Achaia.

Julia Smith Translation

The truth of Christ is in me, for this boasting shall not be shut up in me in the regions of Achaia.

King James 2000

As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.

Lexham Expanded Bible

[As the] truth of Christ is in me, this boasting {of mine} will not be stopped in the regions of Achaia.

Modern King James verseion

The truth of Christ is in me that this boasting shall not be silenced in me in the regions of Achaia.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If the truth of Christ be in me, this rejoicing shall not be taken from me in the regions of Achaia.

Moffatt New Testament

By the truth of Christ within me, I am going to make this my pride and boast unchecked throughout the regions of Achaia!

Montgomery New Testament

As the truth of Christ is in me, this boasting of mine shall not be stopped within the boundaries of Greece!

NET Bible

As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be stopped in the regions of Achaia.

New Heart English Bible

As the truth of Christ is in me, no one will stop me from this boasting in the regions of Achaia.

Noyes New Testament

As the truth of Christ is in me, this boasting shall not be stopped in regard to me in the regions of Achaia.

Sawyer New Testament

As the truth of Christ is in me, this boasting in respect to myself shall not be silenced in the regions of Achaia.

The Emphasized Bible

Truth of Christ is in me, that, this boasting, shall not be silenced unto me, in the regions of Achaia.

Thomas Haweis New Testament

I protest, by the truth of Christ in me, that from this boasting no man shall seal up my lips in the regions of Achaia.

Twentieth Century New Testament

As surely as I know anything of the Truth of Christ, this boast, as far as I am concerned, shall not be stopped in any part of Greece.

Webster

As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.

Weymouth New Testament

Christ knows that it is true when I say that I will not be stopped from boasting of this anywhere in Greece.

Williams New Testament

But the truth of Christ in me, this boasting of mine shall never be stopped in the boundaries of Greece.

World English Bible

As the truth of Christ is in me, no one will stop me from this boasting in the regions of Achaia.

Worrell New Testament

As the truth of Christ is in me, this glorying shall not be stopped in regard to me in the regions of Achaia.

Worsley New Testament

As the truth of Christ is in me, this boast shall not be taken from me in the regions of Achaia.

Youngs Literal Translation

The truth of Christ is in me, because this boasting shall not be stopped in regard to me in the regions of Achaia;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
As
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

the truth
ἀλήθεια 
Aletheia 
Usage: 87

of Christ
Χριστός 
christos 
Usage: 557

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128

me
ἐμοί 
Emoi 
ἐμέ 
Eme 
me, I, mine, my, 9
me, I, my, myself
Usage: 58
Usage: 26

no man
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

σφραγίζω 
Sphragizo 
seal, set to seal, stop, seal up, set a seal, vr seal
Usage: 25

of this
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

καύχησις 
Kauchesis 
Usage: 12

the regions
κλίμα 
Klima 
Usage: 3

References

Watsons

Context Readings

Paul Defends His Apostleship

9 And when I was with you and ran short [financially], I did not burden any of you; for what I needed was fully supplied by the brothers (Silas and Timothy) who came from Macedonia (the church at Philippi). So I kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so. 10 As the truth of Christ is in me, my boast [of independence] will not be silenced in the regions of Achaia (southern Greece). 11 Why? Because I do not love you [or wish you well, or have regard for your welfare]? God knows [that I do]!


Cross References

Romans 9:1

I am telling the truth in Christ, I am not lying, my conscience testifies with me [enlightened and prompted] by the Holy Spirit,

Acts 18:12

But when Gallio was proconsul of Achaia (southern Greece), the Jews made a united attack on Paul and brought him before the judgment seat,

Romans 1:9

For God, whom I serve with my spirit by preaching the gospel of His Son, is my witness as to how continuously I mention you

2 Corinthians 1:23

But I call on God as my soul’s witness, that it was to spare you [pain and discouragement] that I did not come again to Corinth—

Acts 18:27

And when Apollos wanted to go across to Achaia (southern Greece), the brothers encouraged him and wrote to the disciples, [urging them] to welcome him gladly. When he arrived, he was a great help to those who, through grace, had believed and had followed Jesus as Lord and Savior,

Romans 16:5

Also greet the church that meets in their house. Greet my beloved Epaenetus, who is the first convert to Christ from [the west coast province of] Asia [Minor].

1 Corinthians 9:15-18

But I have used none of these privileges, nor am I writing this [to suggest] that any such provision be made for me now. For it would be better for me to die than to have anyone deprive me of my boast [in this matter of financial support].

1 Corinthians 16:15

Brothers and sisters, you know that those of the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and that they have devoted themselves for ministry to God’s people—now I urge you

2 Corinthians 1:1

Paul, an apostle (special messenger, personally chosen representative) of Christ Jesus (the Messiah) by the will of God, and Timothy our brother,To the church of God which is at Corinth, and to all the saints (God’s people) throughout Achaia (southern Greece):

2 Corinthians 9:2

for I know your eagerness [to promote this cause], and I have [proudly] boasted to the people of Macedonia about it, telling them that Achaia has been prepared since last year [for this contribution], and your enthusiasm has inspired the majority of them [to respond].

2 Corinthians 10:15

We do not go beyond our proper limit, boasting in the work of other men, but we have the hope that as your faith [in Christ and His divine power] continues to grow, our field among you may be greatly expanded [but still within the limits of our commission],

2 Corinthians 11:12

But what I am doing I will keep doing, [for I am determined to keep this independence] in order to cut off the claim of those who want an opportunity to be regarded just as we are in the things they brag about.

2 Corinthians 11:16-17

I repeat then, let no one think that I am foolish; but even if you do, at least accept me as foolish, so that I too may boast a little.

2 Corinthians 11:31

The God and Father of the Lord Jesus, He who is blessed and to be praised forevermore, knows that I am not lying.

2 Corinthians 12:19

All this time you have been thinking that we are [merely] defending ourselves to you. It is in the sight of God that we have been speaking [as one] in Christ; and everything, dearly beloved, is to strengthen you [spiritually].

Galatians 1:20

(Now in what I am writing to you, I assure you as if I were standing before God that I am not lying.)

1 Thessalonians 1:7-8

so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.

1 Thessalonians 2:5

For as you well know, we never came with words of flattery nor with a pretext for greed—God is our witness—

1 Thessalonians 2:10

You are witnesses, and so is God, how unworldly and just and blameless was our behavior toward you who believe [in our Lord Jesus Christ].

1 Timothy 2:7

And for this matter I was appointed a preacher and an apostle—I am telling the truth, I am not lying [when I say this]—a teacher of the Gentiles in faith and truth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain