Parallel Verses
NET Bible
Elijah said to the king, "This is what the Lord says, 'You sent messengers to seek an oracle from Baal Zebub, the god of Ekron. You must think there is no God in Israel from whom you can seek an oracle! Therefore you will not leave the bed you lie on, for you will certainly die.'"
New American Standard Bible
Then he said to him, “Thus says the Lord, ‘Because you have sent messengers
King James Version
And he said unto him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baalzebub the god of Ekron, is it not because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.
Holman Bible
Then Elijah said to King Ahaziah, “This is what the Lord says: ‘Because you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron—is it because there is no God in Israel for you to inquire of His will?—you will not get up from your sickbed; you will certainly die.’”
International Standard Version
Then Elijah spoke to the king, "This is what the LORD says: "Since you sent messengers to consult with Baal-zebub, the god of Ekron is it because there is no God in Israel with whom to consult regarding his word? therefore you're not getting up from the bed on which you're lying. You certainly will die!'"
A Conservative Version
And he said to him, Thus says LORD, Inasmuch as thou have sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? Therefore thou shall not come down from the bed w
American Standard Version
And he said unto him, Thus saith Jehovah, Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die.
Amplified
Then Elijah said to Ahaziah, “Thus says the Lord: ‘Since you have sent messengers to inquire of Baal-zebub, god of Ekron—is it because there is no God in Israel to inquire of His word?—therefore you will not leave the bed on which you lie, but will certainly die.’”
Bible in Basic English
And he said to him, This is the word of the Lord: Because you sent men to put a question to Baal-zebub, the god of Ekron, for this reason you will never again get down from the bed on to which you have gone up, but death will certainly come to you.
Darby Translation
And he said to him, Thus saith Jehovah: Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down from the bed on which thou art gone up, but shalt certainly die.
Julia Smith Translation
And he will speak to him, Thus said Jehovah, Because thou didst send messengers to seek in Baal the fly god of Ekron, Is it because there is no God. in Israel to seek in his word? for this, the bed where thou wentest up there, thou shalt not come down from it, for dying, thou shalt die.
King James 2000
And he said unto him, Thus says the LORD, Since you have sent messengers to inquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore you shall not come down off that bed on which you are gone up, but shall surely die.
Lexham Expanded Bible
and he said to him, "Thus says Yahweh, 'Because you have sent messengers to inquire of Baal-Zebub, the god of Ekron--is it because there is no God in Israel [from whom] to inquire his word?--therefore the bed upon which you went, you shall not come down from it, for you shall surely die.'"
Modern King James verseion
And he said to him, So says Jehovah, Because you have sent messengers to ask of Baal-zebub the god of Ekron, Is it not because no God is in Israel to seek His Word? Therefore you shall not come down off that bed on which you have gone up, but shall surely die.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he said unto the king, "Thus sayeth the LORD, 'Forasmuch as thou sentest messengers to ask through Beelzebub the god of Ekron - as though there had been no God in Israel to ask through his word - therefore thou shalt not come off the bed on which thou art ascended, but shalt surely die.'"
New Heart English Bible
He said to him, "Thus says the LORD, 'Because you have sent messengers to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? Therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'"
The Emphasized Bible
and said unto him - Thus, saith Yahweh - For that thou didst send messengers to enquire of Baalzebub, god of Ekron, was it because there was no God in Israel, for whose word thou couldst enquire? Therefore, from the bed whereunto thou hast gone up, shalt thou not come down, for thou shalt, surely die.
Webster
And he said to him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it not because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.
World English Bible
He said to him, "Thus says Yahweh, 'Because you have sent messengers to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? Therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'"
Youngs Literal Translation
and speaketh unto him, 'Thus said Jehovah, Because that thou hast sent messengers to inquire of Baal-Zebub god of Ekron -- is it because there is not a God in Israel to inquire of His word? therefore, the bed whither thou hast gone up -- thou dost not come down from it, for thou dost certainly die.'
Themes
Elijah » Miracles of » Prophecies of
Elijah » Three times fed with divine supplies » Rebuked kings
Elijah » Prophecies of » The death of ahaziah
Interlinear
Shalach
'elohiym
Dabar
Yarad
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in 2 Kings 1:16
Verse Info
Context Readings
Elijah And The Messengers Of Ahaziah
15 The Lord's angelic messenger said to Elijah, "Go down with him. Don't be afraid of him." So he got up and went down with him to the king. 16 Elijah said to the king, "This is what the Lord says, 'You sent messengers to seek an oracle from Baal Zebub, the god of Ekron. You must think there is no God in Israel from whom you can seek an oracle! Therefore you will not leave the bed you lie on, for you will certainly die.'" 17 He died just as the Lord had prophesied through Elijah. In the second year of the reign of King Jehoram son of Jehoshaphat over Judah, Ahaziah's brother Jehoram replaced him as king of Israel, because he had no son.
Phrases
Cross References
Exodus 4:22-23
You must say to Pharaoh, 'Thus says the Lord, "Israel is my son, my firstborn,
1 Kings 14:6-13
When Ahijah heard the sound of her footsteps as she came through the door, he said, "Come on in, wife of Jeroboam! Why are you pretending to be someone else? I have been commissioned to give you bad news.
1 Kings 21:18-24
"Get up, go down and meet King Ahab of Israel who lives in Samaria. He is at the vineyard of Naboth; he has gone down there to take possession of it.
1 Kings 22:28
Micaiah said, "If you really do safely return, then the Lord has not spoken through me." Then he added, "Take note, all you people."
2 Kings 1:2-4
Ahaziah fell through a window lattice in his upper chamber in Samaria and was injured. He sent messengers with these orders, "Go, ask Baal Zebub, the god of Ekron, if I will survive this injury."
2 Kings 1:6
They replied, "A man came up to meet us. He told us, "Go back to the king who sent you and tell him, 'This is what the Lord says: "You must think there is no God in Israel! That explains why you are sending for an oracle from Baal Zebub, the god of Ekron. Therefore you will not leave the bed you lie on, for you will certainly die."'"
2 Kings 5:21
So Gehazi ran after Naaman. When Naaman saw someone running after him, he got down from his chariot to meet him and asked, "Is everything all right?"
Psalm 132:3
He said, "I will not enter my own home, or get into my bed.