Parallel Verses

New American Standard Bible

Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and listen to the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.

King James Version

LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God.

Holman Bible

Listen closely, Lord, and hear; open Your eyes, Lord, and see. Hear the words that Sennacherib has sent to mock the living God.

International Standard Version

Turn your ear, LORD, and listen! Open your eyes, LORD, and observe! Listen to the message sent by Sennacherib to insult the living God!

A Conservative Version

Incline thine ear, O LORD, and hear. Open thine eyes, O LORD, and see. And hear the words of Sennacherib, with which he has sent for him to defy the living God.

American Standard Version

Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear the words of Sennacherib, wherewith he hath sent him to defy the living God.

Amplified

O Lord, bend down Your ear and hear; Lord, open Your eyes and see; hear the [taunting] words of Sennacherib, which he has sent to taunt and defy the living God.

Bible in Basic English

Let your ear be turned to us, O Lord, and let your eyes be open, O Lord, and see; take note of all the words of Sennacherib who has sent men to say evil against the living God.

Darby Translation

Incline thine ear, Jehovah, and hear; open, Jehovah, thine eyes, and see; and hear the words of Sennacherib, who hath sent him to reproach the living God.

Julia Smith Translation

O Jehovah, incline thine ear and hear; O Jehovah open thine eyes and see: and hear the words of Senherib, which sent him to reproach the living God.

King James 2000

LORD, bow down your ear, and hear: open, LORD, your eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, who has sent him to reproach the living God.

Lexham Expanded Bible

Incline your ears and hear; open, O Yahweh, your eyes and see and hear the words of Sennacherib which he has sent to insult the living God.

Modern King James verseion

Jehovah, bow down Your ear and hear. O Jehovah, open Your eyes and see, and hear the words of Sennacherib, who has sent him to taunt the living God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

LORD, bow thine ears and hear; Open LORD thine eyes and see: and hear the words of Sennacherib, which hath sent to rail on the living God.

NET Bible

Pay attention, Lord, and hear! Open your eyes, Lord, and observe! Listen to the message Sennacherib sent and how he taunts the living God!

New Heart English Bible

Incline your ear, LORD, and hear. Open your eyes, LORD, and see. Hear the words of Sennacherib, with which he has sent to defy the living God.

The Emphasized Bible

Bow down, O Yahweh, thine ear, and hear, Open, O Yahweh, thine eyes, and see, - yea hear thou the words of Sennacherib, who hath sent - To reproach a Living God!

Webster

LORD, bow down thy ear, and hear: open, LORD, thy eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, who hath sent him to reproach the living God.

World English Bible

Incline your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and see. Hear the words of Sennacherib, with which he has sent to defy the living God.

Youngs Literal Translation

Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes, and see; and hear Thou the words of Sennacherib with which he hath sent him to reproach the living God.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אזן 
'ozen 
Usage: 187

פּקח 
Paqach 
Usage: 20

and see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

the words
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

סנחריב 
Cancheriyb 
Usage: 13

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

חרף 
Charaph. 
Usage: 41

the living
חי 
Chay 
Usage: 502

References

American

War

Fausets

Context Readings

Hezekiah Prays To Yahweh

15 Hezekiah prayed before the Lord and said, “O Lord, the God of Israel, who are enthroned above the cherubim, You are the God, You alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth. 16 Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and listen to the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God. 17 Truly, O Lord, the kings of Assyria have devastated the nations and their lands


Cross References

2 Kings 19:4

Perhaps the Lord your God will hear all the words of Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and will rebuke the words which the Lord your God has heard. Therefore, offer a prayer for the remnant that is left.’”

2 Chronicles 6:40

“Now, O my God, I pray, let Your eyes be open and Your ears attentive to the prayer offered in this place.

Psalm 31:2

Incline Your ear to me, rescue me quickly;
Be to me a rock of strength,
A stronghold to save me.

Isaiah 37:17

Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and listen to all the words of Sennacherib, who sent them to reproach the living God.

1 Kings 8:29

that Your eyes may be open toward this house night and day, toward the place of which You have said, ‘My name shall be there,’ to listen to the prayer which Your servant shall pray toward this place.

Daniel 9:18

O my God, incline Your ear and hear! Open Your eyes and see our desolations and the city which is called by Your name; for we are not presenting our supplications before You on account of any merits of our own, but on account of Your great compassion.

Psalm 79:12

And return to our neighbors sevenfold into their bosom
The reproach with which they have reproached You, O Lord.

Isaiah 37:4

Perhaps the Lord your God will hear the words of Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and will rebuke the words which the Lord your God has heard. Therefore, offer a prayer for the remnant that is left.’”

Hebrews 11:26

considering the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt; for he was looking to the reward.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain