Parallel Verses

International Standard Version

Meanwhile, the Israelis had run away back to their own homes. Throughout the tribes of Israel, everyone was quarreling with one another: "The king delivered us from the domination of our enemies"." "He's the one who rescued us from Philistine control"." "Now he's fleeing the country because of Absalom"!"

New American Standard Bible

All the people were quarreling throughout all the tribes of Israel, saying, “The king delivered us from the hand of our enemies and saved us from the hand of the Philistines, but now he has fled out of the land from Absalom.

King James Version

And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.

Holman Bible

All the people among all the tribes of Israel were arguing: “The king delivered us from the grasp of our enemies, and he rescued us from the grasp of the Philistines, but now he has fled from the land because of Absalom.

A Conservative Version

And all the people were contending throughout all the tribes of Israel, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines. And now he fled out of the land from Absalom.

American Standard Version

And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land from Absalom.

Amplified

All the people were quarreling throughout the tribes of Israel, saying, “The king rescued us from the hands of our enemies, and he saved us from the hands of the Philistines, but now he has fled out of the land from Absalom.

Bible in Basic English

And through all the tribes of Israel the people were having arguments, saying, The king made us safe from the hands of those who were against us and made us free from the hands of the Philistines; and now he has gone in flight from the land, because of Absalom.

Darby Translation

And all the people were at strife throughout the tribes of Israel, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land because of Absalom.

Julia Smith Translation

And all the people will be judging in all the tribes of Israel, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us from the hand of the rovers and now he fled from the land from Absalom.

King James 2000

And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he has fled out of the land because of Absalom.

Lexham Expanded Bible

Then it happened that all the people [were] disputing among all the tribes of Israel, saying, "The king delivered us from the hand of our enemies, and he saved us from the hand of [the] Philistines, but now he has fled from the land because of Absalom.

Modern King James verseion

And it happened, all the people quarreled throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines. And now he has fled out of the land from Absalom.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, "The king delivered us out of the hand of our enemies. And he delivered us out of the hand of the Philistines.

NET Bible

All the people throughout all the tribes of Israel were arguing among themselves saying, "The king delivered us from the hand of our enemies. He rescued us from the hand of the Philistines, but now he has fled from the land because of Absalom.

New Heart English Bible

All the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, "The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he has fled out of the land from Absalom.

The Emphasized Bible

And it came to pass that all the people were reproaching one another, throughout all the tribes of Israel, saying, - the king, delivered us out of the hand of our enemies, and, he, rescued us out of the hand of the Philistines, but, now, he hath fled out of the land, away from Absolom;

Webster

And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us from the hand of our enemies, and he delivered us from the hand of the Philistines; and now he hath fled out of the land for Absalom.

World English Bible

All the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, "The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he has fled out of the land from Absalom.

Youngs Literal Translation

And it cometh to pass, all the people are contending through all the tribes of Israel, saying, 'The king delivered us out of the hand of our enemies, yea, he himself delivered us out of the hand of the Philistines, and now he hath fled out of the land because of Absalom,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And all the people
עם 
`am 
Usage: 1867

דּוּן דּין 
Diyn 
Usage: 24

שׁבט 
Shebet 
Usage: 190

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

The king
מלך 
melek 
Usage: 2521

נצל 
Natsal 
Usage: 213

us out of the hand
כּף 
Kaph 
כּף 
Kaph 
Usage: 192
Usage: 192

אויב איב 
'oyeb 
Usage: 272

and he delivered
מלט 
Malat 
Usage: 95

of the Philistines
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
Usage: 288

and now he is fled
בּרח 
Barach 
Usage: 64

out of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

Context Readings

David Returns From Exile

8 So the king got up and took his seat in the gateway. When the army was informed, "The king is sitting in the gateway!" they all gathered together in his presence. 9 Meanwhile, the Israelis had run away back to their own homes. Throughout the tribes of Israel, everyone was quarreling with one another: "The king delivered us from the domination of our enemies"." "He's the one who rescued us from Philistine control"." "Now he's fleeing the country because of Absalom"!" 10 "The very same Absalom we anointed to rule just died in battle"!" "Now then, why remain silent about bringing the king back"?"



Cross References

2 Samuel 15:14

So David told all of his staff who were with him in Jerusalem, "Let's get up and get out of here! Otherwise, none of us will escape from Absalom. Hurry, or he'll overtake us quickly, bring disaster on all of us, and execute the inhabitants of the city!"

2 Samuel 8:1-14

Sometime later, David defeated and subdued the Philistines, taking Metheg-ammah away from the Philistines.

Genesis 3:12-13

The man answered, "The woman whom you provided for me gave me fruit from the tree, and I ate some of it."

Exodus 32:24

So I told them, "Whoever has gold ornaments, tear them off.' When they gave it to me, I threw it into the fire, and out came this calf."

1 Samuel 17:50

David defeated the Philistine with a sling and a stone; he struck down the Philistine and killed him, and there was no sword in David's hand.

1 Samuel 18:5-7

David went out and was successful everywhere Saul sent him, and Saul put him in charge of the troops. This pleased the entire army, as well as Saul's officials.

1 Samuel 18:25

Saul said, "This is what you are to tell David, "The king desires no bride price except 100 Philistine foreskins to take vengeance on the king's enemies.'" Now Saul thought he would cause David to die at the hand of the Philistines.

1 Samuel 19:5

He risked his life and struck down the Philistine, and the LORD brought about a spectacular deliverance for all Israel. You saw that and rejoiced, so why would you do wrong and shed innocent blood by killing David without cause?"

2 Samuel 5:20

So David went to Baal-perazim and defeated them there. He called the place Baal-perazim, because he said, "Like a bursting flood, the LORD has jumped out in front of me to fight my enemies."

James 3:14-16

But if you have bitter jealousy and rivalry in your hearts, stop boasting and slandering the truth.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain