Parallel Verses

Amplified

Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” And David said, “To buy the threshing floor from you, to build an altar to the Lord, so that the plague may be held back from the people.”

New American Standard Bible

Then Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” And David said, “To buy the threshing floor from you, in order to build an altar to the Lord, that the plague may be held back from the people.”

King James Version

And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshingfloor of thee, to build an altar unto the LORD, that the plague may be stayed from the people.

Holman Bible

Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?”

David replied, “To buy the threshing floor from you in order to build an altar to the Lord, so the plague on the people may be halted.”

International Standard Version

and asked him, "Why has your majesty the king come to his servant?" David replied, "To purchase your threshing floor and to build an altar to the LORD, so the pestilence can be averted from the people."

A Conservative Version

And Araunah said, Why has my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing-floor from thee, to build an altar to LORD that the plague may be halted from the people.

American Standard Version

And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing-floor of thee, to build an altar unto Jehovah, that the plague may be stayed from the people.

Bible in Basic English

And Araunah said, Why has my lord the king come to his servant? And David said, To give you a price for your grain-floor, so that I may put up an altar to the Lord, and the disease may be stopped among the people.

Darby Translation

And Araunah said, Why is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing-floor of thee, to build an altar to Jehovah, that the plague may be stayed from the people.

Julia Smith Translation

And Araunah will say, Wherefore came my lord the king to his servant? and David will say, To buy from thee the threshing-floor to build an altar to Jehovah, and the slaughter shall be withheld from above the people.

King James 2000

And Araunah said, Why has my lord the king come to his servant? And David said, To buy your threshing floor, to build an altar unto the LORD, that the plague may be stayed from the people.

Lexham Expanded Bible

Then Araunah said, "Why has my lord the king come to his servant?" David said, "To buy from you the threshing floor, to build an altar to Yahweh who brought a halt to the plague on the people."

Modern King James verseion

And Araunah said, Why has my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing-floor from you, to build an altar to Jehovah, so that the plague may be stayed from the people.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and said, "Wherefore is my lord the king come to his servant?" And David said, "To buy the threshing floor of thee, for to make an altar unto the LORD that the plague may cease from the people."

NET Bible

Araunah said, "Why has my lord the king come to his servant?" David replied, "To buy from you the threshing floor so I can build an altar for the Lord, so that the plague may be removed from the people."

New Heart English Bible

Araunah said, "Why has my lord the king come to his servant?" David said, "To buy your threshing floor, to build an altar to the LORD, that the plague may be stopped from afflicting the people."

The Emphasized Bible

Then said Araunah, Wherefore, hath my lord the king come unto his servant? And David said - To buy of thee the threshing-floor, to build an altar unto Yahweh, that the plague may be stayed from off the people.

Webster

And Araunah said, Why is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing-floor of thee, to build an altar to the LORD, that the plague may be stayed from the people.

World English Bible

Araunah said, "Why has my lord the king come to his servant?" David said, "To buy your threshing floor, to build an altar to Yahweh, that the plague may be stopped from afflicting the people."

Youngs Literal Translation

And Araunah saith, 'Wherefore hath my lord the king come unto his servant?' and David saith, 'To buy from thee the threshing-floor, to build an altar to Jehovah, and the plague is restrained from the people.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Araunah
אניּה אורנה ארונהo 
'Aravnah 
Usage: 9

Wherefore is my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

עבד 
`ebed 
Usage: 800

And David
דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

To buy
קנה 
Qanah 
Usage: 84

of thee, to build
בּנה 
Banah 
Usage: 376

an altar
מזבּח 
Mizbeach 
Usage: 401

unto the Lord

Usage: 0

that the plague
מגּפה 
Maggephah 
Usage: 26

may be stayed
עצר 
`atsar 
Usage: 46

References

Context Readings

David And The Census Of The People

20 Araunah looked down and saw the king and his servants crossing over toward him; and he went out and bowed before the king with his face toward the ground. 21 Araunah said, “Why has my lord the king come to his servant?” And David said, “To buy the threshing floor from you, to build an altar to the Lord, so that the plague may be held back from the people.” 22 Araunah said to David, “Let my lord the king take and offer up whatever seems good to him. Look, here are oxen for the burnt offering, and threshing sledges and the yokes of the oxen for the wood.



Cross References

Genesis 23:8-16

And Abraham said to them, “If you are willing to grant my dead a [proper] burial, listen to me, and plead with Ephron the son of Zohar for me,

Numbers 16:44-50

and the Lord spoke to Moses saying,

Numbers 25:8

and he went after the man of Israel into the tent, and pierced both of them through the body, the man of Israel and the woman. Then the plague on the Israelites stopped.

2 Samuel 21:3-14

So David said to the Gibeonites, “What should I do for you? How can I make it good so that you will bless the Lord’s inheritance (Israel)?”

2 Samuel 24:3

But Joab said to the king, “May the Lord your God add to the people a hundred times as many as there are, and let the eyes of my lord the king see it; but why does my lord the king want to do this thing?”

2 Samuel 24:18

Then Gad [the prophet] came to David that day and said to him, “Go up, set up an altar to the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite [where you saw the angel].”

1 Chronicles 21:22

Then David said to Ornan, “Give me the site of this threshing floor, so that I may build an altar on it to the Lord. You shall charge me the full price for it, so that the plague may be averted from the people.”

Psalm 106:30


Then Phinehas [the priest] stood up and interceded,
And so the plague was halted.

Jeremiah 32:6-14

And Jeremiah [answered King Zedekiah and] said, “The word of the Lord came to me, saying,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain