Parallel Verses

New American Standard Bible

You and your sons and your servants shall cultivate the land for him, and you shall bring in the produce so that your master’s grandson may have food; nevertheless Mephibosheth your master’s grandson shall eat at my table regularly.” Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

King James Version

Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in the fruits, that thy master's son may have food to eat: but Mephibosheth thy master's son shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

Holman Bible

You, your sons, and your servants are to work the ground for him, and you are to bring in the crops so your master’s grandson will have food to eat. But Mephibosheth, your master’s grandson, is always to eat at my table.” Now Ziba had 15 sons and 20 servants.

International Standard Version

You and your servants are to farm the land on his behalf and bring in the crops in order to provide for your master's grandson. Meanwhile, Mephibosheth, your master's grandson, will always have a place at my table." (Now Ziba had fifteen sons and 20 servants.)

A Conservative Version

And thou shall till the land for him, thou, and thy sons, and thy servants. And thou shall bring in [the fruits] that thy master's son may have bread to eat, but Mephibosheth thy master's son shall always eat bread at my table. Now

American Standard Version

And thou shalt till the land for him, thou, and thy sons, and thy servants; and thou shalt bring in the fruits , that thy master's son may have bread to eat: but Mephibosheth thy master's son shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

Amplified

You and your sons and your servants shall cultivate the land for him, and you shall bring in the produce, so that your master’s grandson may have food to eat; but Mephibosheth, your master’s grandson, shall always eat at my table.” Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

Bible in Basic English

And you and your sons and your servants are to take care of the land for him, and get in the fruit of it, so that your master's son may have food: but Mephibosheth, your master's son, will have a place at my table at all times. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

Darby Translation

And thou, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in the fruits, that thy master's son may have food to eat. And Mephibosheth thy master's son shall eat bread at my table continually. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

Julia Smith Translation

And work for him the land, thou and thy sons, and thy servants, and bring in and it being bread for the son of thy lord, and they shall eat: and Mephibosheth, son of thy lord, shall eat always bread upon my table. And to Ziba, fifteen sons and twenty servants.

King James 2000

You therefore, and your sons, and your servants, shall till the land for him, and you shall bring in the fruits, that your master's son may have food to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

Lexham Expanded Bible

You shall till the land for him, you and your sons and your servants; you shall bring [in the produce] and it shall be food for the son of your master that he may eat. But Mephibosheth the son of your master may always eat food at my table." (Now Ziba had fifteen sons and twenty slaves.)

Modern King James verseion

And you shall till the land for him, you and your sons and your servants. And you shall bring in the fruits so that your master's son may have bread to eat. But Mephibosheth, your master's son, shall eat bread always at my table. And Ziba had fifteen sons and twenty servants.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

See therefore that thou and thy sons and thy servants till the land for him, and bring in, that thy master's son may have food to eat. For Mephibosheth thy master's son shall eat meat always upon my table." For this Ziba had fifteen sons and twenty servants.

NET Bible

You will cultivate the land for him -- you and your sons and your servants. You will bring its produce and it will be food for your master's grandson to eat. But Mephibosheth, your master's grandson, will be a regular guest at my table." (Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.)

New Heart English Bible

You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

The Emphasized Bible

therefore shalt thou till for him the ground, thou, and thy sons, and thy servants, and shalt bring in, so that thy lord's son may have bread to eat, but, Mephibosheth, thy lord's son, shall continually eat bread at my table. Now, Ziba, had fifteen sons, and twenty servants.

Webster

Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in the fruits, that thy master's son may have food to eat: but Mephibosheth thy master's son shall eat bread always at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

World English Bible

You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in [the fruits], that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.

Youngs Literal Translation

and thou hast served for him the land, thou and thy sons, and thy servants, and hast brought in, and there hath been to the son of thy lord bread, and he hath eaten it; and Mephibosheth son of thy lord doth eat continually bread at my table;' and Ziba hath fifteen sons and twenty servants.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עבד 
`ebed 
Usage: 800

עבד 
`abad 
Usage: 288

the land
אדמה 
'adamah 
Usage: 225

for him, and thou shalt bring

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

to eat
אכל 
'akal 
Usage: 809

מפבשׁת מפיבשׁת 
M@phiybosheth 
Usage: 15

אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

אכל 
'akal 
Usage: 809

at my table
שׁלחן 
Shulchan 
Usage: 71

ציבא 
Tsiyba' 
Usage: 16

חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
Usage: 343

and twenty
עשׂרים 
`esriym 
Usage: 315

References

American

Fausets

Hastings

Context Readings

David Cares For Mephibosheth

9 Then the king called Saul’s servant Ziba and said to him, “All that belonged to Saul and to all his house I have given to your master’s grandson. 10 You and your sons and your servants shall cultivate the land for him, and you shall bring in the produce so that your master’s grandson may have food; nevertheless Mephibosheth your master’s grandson shall eat at my table regularly.” Now Ziba had fifteen sons and twenty servants. 11 Then Ziba said to the king, “According to all that my lord the king commands his servant so your servant will do.” So Mephibosheth ate at David’s table as one of the king’s sons.

Cross References

2 Samuel 9:7

David said to him, “Do not fear, for I will surely show kindness to you for the sake of your father Jonathan, and will restore to you all the land of your grandfather Saul; and you shall eat at my table regularly.”

2 Samuel 19:28

For all my father’s household was nothing but dead men before my lord the king; yet you set your servant among those who ate at your own table. What right do I have yet that I should complain anymore to the king?”

2 Samuel 9:11-13

Then Ziba said to the king, “According to all that my lord the king commands his servant so your servant will do.” So Mephibosheth ate at David’s table as one of the king’s sons.

2 Kings 25:29

Jehoiachin changed his prison clothes and had his meals in the king’s presence regularly all the days of his life;

Luke 14:15

When one of those who were reclining at the table with Him heard this, he said to Him, “Blessed is everyone who will eat bread in the kingdom of God!”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain