Parallel Verses

Bible in Basic English

Who is living with Simon, a leather-worker, whose house is by the sea.

New American Standard Bible

he is staying with a tanner named Simon, whose house is by the sea.”

King James Version

He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.

Holman Bible

He is lodging with Simon, a tanner, whose house is by the sea.”

International Standard Version

He is a guest of Simon, a leatherworker, whose house is by the sea."

A Conservative Version

This man lodges with a certain Simon, a tanner, whose house is beside the seaside.

American Standard Version

he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side.

Amplified

he is staying with Simon the tanner, whose house is by the sea.”

An Understandable Version

he is staying with Simon, a tanner [of animal hides], whose house is close to the [Mediterranean] sea."

Anderson New Testament

he lodges with one Simon a tanner, whose house is by the sea.

Common New Testament

he is staying with a tanner named Simon, whose house is by the sea."

Daniel Mace New Testament

he lodges with one Simon a tanner, whose house is by the sea-side.

Darby Translation

He lodges with a certain Simon, a tanner, whose house is by the sea.

Godbey New Testament

he is lodging with a certain Simon a tanner, whose house is by the sea.

Goodspeed New Testament

He is being entertained at the house of a tanner named Simon, which is close to the sea."

John Wesley New Testament

He lodgeth with one Simon, a tanner, whose house is by the sea.

Julia Smith Translation

He is received as guest with a certain Simon a currier, to whom is a house by the sea: he shall speak to thee what thou must do.

King James 2000

He lodges with one Simon a tanner, whose house is by the seaside: he shall tell you what you ought to do.

Lexham Expanded Bible

This man is staying as a guest with a certain Simon, a tanner, whose house is by the sea."

Modern King James verseion

He is staying with one Simon a tanner, whose house is by the seaside. He will tell you what you must do.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He lodgeth with one Simon, a tanner, whose house is by the seaside. He shall tell thee, what thou oughtest to do."

Moffatt New Testament

he is staying with Simon a tanner, whose house stands by the sea."

Montgomery New Testament

"He is staying as a guest with Simon, a tanner, whose house is near the sea."

NET Bible

This man is staying as a guest with a man named Simon, a tanner, whose house is by the sea."

New Heart English Bible

He lodges with one Simon, a tanner, whose house is by the seaside."

Noyes New Testament

he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the seaside.

Sawyer New Testament

he lodges with one Simon a tanner, whose house is by the sea.

The Emphasized Bible

The same is a guest with one Simon a tanner, whose house is by the sea.

Thomas Haweis New Testament

he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is near the sea: this man will tell thee what thou must do.

Twentieth Century New Testament

He is lodging with a tanner named Simon, who has a house near the sea."

Webster

He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea-side: he will tell thee what thou oughtest to do.

Weymouth New Testament

He is staying as a guest with Simon, a tanner, who has a house close to the sea."

Williams New Testament

He is a guest of a tanner named Simon, whose house is close by the sea."

World English Bible

He lodges with one Simon, a tanner, whose house is by the seaside."

Worrell New Testament

the same is guest with one Simon a tanner, whose house is by the sea."

Worsley New Testament

He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea-side: he shall tell thee what thou must do.

Youngs Literal Translation

this one doth lodge with a certain Simon a tanner, whose house is by the sea; this one shall speak to thee what it behoveth thee to do.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

ξενίζω 
Xenizo 
Usage: 10

with
παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

one
τίς 
Tis 
Usage: 373

Σίμων 
Simon 
Usage: 65

a tanner
βυρσεύς 
Burseus 
Usage: 3

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

οἰκία 
Oikia 
Usage: 46

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

by
παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

the sea side
θάλασσα 
Thalassa 
sea
Usage: 82

he
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

τίς 
Tis 
Usage: 344

thou
σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

δεῖ 
Dei 
Usage: 72

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

Cornelius Has A Vision

5 Now send men to Joppa, and get one Simon, named Peter, 6 Who is living with Simon, a leather-worker, whose house is by the sea. 7 And when the angel who said these words to him had gone away, he sent for two of his house-servants, and a God-fearing man of the army, one of those who were waiting on him at all times;


Cross References

Acts 9:43

And he was living in Joppa for some time with Simon, a leather-worker.

John 7:17

If any man is ready to do God's pleasure he will have knowledge of the teaching and of where it comes from--from God or from myself.

Acts 9:6

But get up, and go into the town, and it will be made clear to you what you have to do.

Acts 11:13-14

And he gave us an account of how he had seen the angel in his house, saying, Send to Joppa, and get Simon, named Peter, to come to you;

Romans 10:14-17

But how will they give worship to him in whom they have no faith? and how will they have faith in him of whom they have not had news? and how will they have news without a preacher?

Ephesians 4:8-12

For this reason he says, He went up on high, taking his prisoners with him, and gave freely to men.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain