Parallel Verses
Bible in Basic English
For you seem to us to say strange things, and we have a desire to get the sense of them.
New American Standard Bible
For you are bringing some strange things to our ears; so we want to know what these things mean.”
King James Version
For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.
Holman Bible
For what you say sounds strange to us, and we want to know what these ideas mean.”
International Standard Version
It sounds rather strange to our ears, and we would like to know what it means."
A Conservative Version
For thou bring some surprising things to our ears. Therefore, we want to know whatever these things aim to be.
American Standard Version
For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.
Amplified
For you are bringing some startling and strange things to our ears; so we want to know what they mean.”
An Understandable Version
You are telling us some very unusual things and we would like to know what they mean."
Anderson New Testament
For you bring some strange things to our ears: we wish to understand then what these things mean.
Common New Testament
For you are bringing some strange things to our ears; so we want to know what these things mean."
Daniel Mace New Testament
for what you say sounds so very strange, we should be glad to know what it means.
Darby Translation
For thou bringest certain strange things to our ears. We wish therefore to know what these things may mean.
Godbey New Testament
For you bring certain strange things to our hearing: therefore we desire to know what these things wish to be.
Goodspeed New Testament
Some of the things you tell us sound strange to us, and we want to know just what they mean."
John Wesley New Testament
For thou bringest certain strange things to our ears; we would therefore know, what these things mean?
Julia Smith Translation
For thou bringest certain strange things to our ears: we wish therefore to know what these things may be.
King James 2000
For you bring certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.
Lexham Expanded Bible
For you are bringing some astonishing things to our ears. Therefore we want to know what {these things mean}."
Modern King James verseion
For you bring certain strange things to our ears, therefore we are minded to know what these things mean.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For thou bringest strange tidings to our ears. We would know therefore what these things mean."
Moffatt New Testament
You talk of some things that sound strange to us; so we want to know what they mean."
Montgomery New Testament
"For you are bringing certain strange things to our ears. We want to know, therefore, what these things mean."
NET Bible
For you are bringing some surprising things to our ears, so we want to know what they mean."
New Heart English Bible
For you bring certain strange things to our ears. We want to know therefore what these things mean."
Noyes New Testament
For thou bringest certain strange things to our ears. We would know therefore what these things mean.
Sawyer New Testament
for you bring certain strange things to our ears; we wish therefore to know what these things mean.
The Emphasized Bible
For, certain foreign things, art thou bringing into our hearing: We are minded to get to know, therefore, what these things please to be!
Thomas Haweis New Testament
For thou bringest some strange stories to our ears; we wish therefore to know what these things mean.
Twentieth Century New Testament
For you are bringing some strange things to our notice, and we should like to know what they mean."
Webster
For thou bringest certain strange things to our ears; we would know therefore what these things mean.
Weymouth New Testament
For the things you are saying sound strange to us. We should therefore like to be told exactly what they mean."
Williams New Testament
For some of the things you bring sound startling to us; so we want to know just what they mean."
World English Bible
For you bring certain strange things to our ears. We want to know therefore what these things mean."
Worrell New Testament
for you bring to our ears certain strange things; we wish, therefore, to know what these things mean."
Worsley New Testament
For thou bringest strange things to our ears; we would therefore know what these things mean.
Youngs Literal Translation
for certain strange things thou dost bring to our ears? we wish, then, to know what these things would wish to be;'
Themes
Athens » A city » A city of greece
Curiosity » Instances of » Of the athenians, to hear some new thing
Missionary journeys » Ac 13-14 » Second - with silas
Paul's » First - with barnabas and john mark ac 13-14 » Second - with silas
Topics
Interlinear
Tis
References
Word Count of 37 Translations in Acts 17:20
Verse Info
Context Readings
Paul In Athens
19 And they took him to Mars' Hill, saying, Will you make clear to us what is this new teaching of yours? 20 For you seem to us to say strange things, and we have a desire to get the sense of them. 21 (Now all the Athenians and the men from other lands who come there were giving all their time to talking or hearing of anything new.)
Phrases
Cross References
Hosea 8:12
Though I put my law in writing for him in ten thousand rules, they are to him as a strange thing.
1 Peter 4:4
And they are wondering that you no longer go with them in this violent wasting of life, and are saying evil things of you:
Matthew 19:23-25
And Jesus said to his disciples, Truly I say to you, It is hard for a man with much money to go into the kingdom of heaven.
Mark 9:10
And they kept the saying, questioning among themselves what the coming back from the dead might be.
Mark 10:24-26
And the disciples were full of wonder at his words. But Jesus said to them again, Children, how hard it is for those who put faith in wealth to come into the kingdom of God!
John 6:60
Then, hearing this, a number of his disciples said, This is a hard saying; who is able to take in such teaching?
John 7:35-36
So the Jews said among themselves, To what place is he going where we will not see him? will he go to the Jews living among the Greeks and become the teacher of the Greeks?
Acts 2:12
And they were all surprised and in doubt saying to one another, What is the reason of this?
Acts 10:17
Now while Peter was in doubt as to the purpose of this vision, the men who were sent by Cornelius, having made search for Simon's house, came to the door,
1 Corinthians 1:18
For the word of the cross seems foolish to those who are on the way to destruction; but to us who are on the way to salvation it is the power of God.
1 Corinthians 1:23
But we give the good news of Christ on the cross, a hard thing to the Jews, and a foolish thing to the Gentiles;
1 Corinthians 2:14
For the natural man is not able to take in the things of the Spirit of God: for they seem foolish to him, and he is not able to have knowledge of them, because such knowledge comes only through the Spirit.
Hebrews 5:11
Of whom we have much to say which it is hard to make clear, because you are slow of hearing.