Parallel Verses

Bible in Basic English

So he took him to the chief captain and said, Paul, the prisoner, made a request to me to take this young man to you, for he has something to say to you.

New American Standard Bible

So he took him and led him to the commander and *said, “Paul the prisoner called me to him and asked me to lead this young man to you since he has something to tell you.”

King James Version

So he took him, and brought him to the chief captain, and said, Paul the prisoner called me unto him, and prayed me to bring this young man unto thee, who hath something to say unto thee.

Holman Bible

So he took him, brought him to the commander, and said, “The prisoner Paul called me and asked me to bring this young man to you, because he has something to tell you.”

International Standard Version

So the centurion took him, brought him to the tribune, and said, "The prisoner Paul called me and asked me to bring this young man to you. He has something to tell you."

A Conservative Version

Indeed therefore having taken him, he brought him to the chief captain, and says, Paul the prisoner, having called me, asked me to bring this young man to thee, who has something to say to thee.

American Standard Version

So he took him, and brought him to the chief captain, and saith, Paul the prisoner called me unto him, and asked me to bring this young man unto thee, who hath something to say to thee.

Amplified

So he took him and led him to the commander and said, “Paul the prisoner called for me and asked me to bring this young man to you, because he has something to tell you.”

An Understandable Version

So, the officer took Paul's nephew to the commander and said, "Paul, the prisoner, called for me and asked me to bring this young man to you. He has something to tell you."

Anderson New Testament

So he took him, and led him to the officer, and said: The prisoner Paul called me to him, and requested me to conduct this young man to you; for he has something to tell you.

Common New Testament

So he took him and brought him to the commander and said, "Paul the prisoner called me and asked me to bring this young man to you, since he has something to tell you."

Daniel Mace New Testament

accordingly he went along with him, and having introduc'd him to the tribune, he said, Paul, who is in custody sent for me, and desired me to introduce this young man, who has something to tell you.

Darby Translation

He therefore, having taken him with him, led him to the chiliarch, and says, The prisoner Paul called me to him and asked me to lead this youth to thee, who has something to say to thee.

Godbey New Testament

Then indeed taking him, he led him to the chiliarch, and says, Paul the prisoner, having called me, requested me to lead this young man to you, having something to tell you.

Goodspeed New Testament

So he took him to the colonel, and said, "The prisoner Paul called me to him and asked me to bring this young man to you, as he has something to say to you."

John Wesley New Testament

So he took and led him to the tribune, and said, Paul the prisoner, calling me to him, desired me, to bring this young man to thee, who hath something to tell thee.

Julia Smith Translation

Then truly having taken him, he brought to the captain of a thousand, and says, Paul, the bound, having called me, asked to bring this young man to thee, having something to say to thee.

King James 2000

So he took him, and brought him to the chief captain, and said, Paul the prisoner called me unto him, and asked me to bring this young man unto you, who has something to say unto you.

Lexham Expanded Bible

So he took him [and] brought [him] to the military tribune and said, "The prisoner Paul called me [and] asked [me] to bring this young man to you [because he] has something to tell you."

Modern King James verseion

So he took him and brought him to the chiliarch and said, Paul the prisoner called me and asked me to bring this young man to you, who has something to say to you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he took him, and led him to the high captain, and said, "Paul the prisoner called me unto him and prayed me to bring this young man unto thee, which hath a certain matter to show thee."

Moffatt New Testament

So the officer took him to the commander, saying, "The prisoner Paul has summoned me to ask if I would bring this young man to you, as he has something to tell you."

Montgomery New Testament

So he took him, and brought his to the tribune, and said, "Paul, the prisoner, called me to him, and begged me to bring this young man to you, because he has something to tell you."

NET Bible

So the centurion took him and brought him to the commanding officer and said, "The prisoner Paul called me and asked me to bring this young man to you because he has something to tell you."

New Heart English Bible

So he took him, and brought him to the commanding officer, and said, "Paul, the prisoner, summoned me and asked me to bring this young man to you, who has something to tell you."

Noyes New Testament

So he took him and brought him to the chief captain, and said, Paul the prisoner called me to him, and asked me to bring this young man to thee, as he hath something to say to thee.

Sawyer New Testament

He therefore took him and led him to the chiliarch, and said, Paul the prisoner called me and asked me to lead this young man to you, who has something to tell you.

The Emphasized Bible

He, therefore, taking him with him, brought him unto the captain, and saith - The prisoner Paul, calling me unto him, requested me to bring this young man unto thee, as having somewhat to tell thee.

Thomas Haweis New Testament

Then he took him, and brought him to the tribune, and said, The prisoner Paul calling me to him, entreated me to bring this young man to thee, having something to say to thee.

Twentieth Century New Testament

The Captain went with the lad to the Commanding Officer, and said: "The prisoner Paul called me and asked me to bring this lad to you, as he has something to tell you."

Webster

So he took him, and brought him to the chief captain, and said, Paul the prisoner called me to him, and prayed me to bring this young man to thee, who hath something to say to thee.

Weymouth New Testament

So he took him and brought him to the Tribune, and said, "Paul, the prisoner, called me to him and begged me to bring this youth to you, because he has something to say to you."

Williams New Testament

So he took him and brought him to the colonel and said, "The prisoner Paul called me to him and asked me to bring this young man to you, because he has something to tell you."

World English Bible

So he took him, and brought him to the commanding officer, and said, "Paul, the prisoner, summoned me and asked me to bring this young man to you, who has something to tell you."

Worrell New Testament

So he, taking him with him, conducted him to the chief captain, and said, "Paul, the prisoner, calling me to him, asked me to bring this young man to you, as he has something to say to you."

Worsley New Testament

So he took him and brought him to the tribune, and said, Paul the prisoner called me to him, and desired me to introduce this young man unto thee, as having something to say to thee.

Youngs Literal Translation

He indeed, then, having taken him, brought him unto the chief captain, and saith, 'The prisoner Paul, having called me near, asked me this young man to bring unto thee, having something to say to thee.'

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

he took
παραλαμβάνω 
Paralambano 
Usage: 41

him

Usage: 0

and brought
G71
ἄγω 
Ago 
bring, lead, go, bring forth, , vr bring
Usage: 55

him to
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

χιλίαρχος 
Chiliarchos 
Usage: 22

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

φημί 
Phemi 
Usage: 54

Παῦλος 
Paulos 
Usage: 162

the prisoner
δέσμιος 
Desmios 
prisoner, be in bonds, in bonds
Usage: 16

προσκαλέομαι 
Proskaleomai 
Usage: 27

me
μέ 
me 
me, I, my, not tr
Usage: 122

προσκαλέομαι 
Proskaleomai 
πρός 
Pros 
call unto, call, call for, call to
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 27
Usage: 412

him, and prayed me
ἐρωτάω 
Erotao 
Usage: 42

to bring
G71
ἄγω 
Ago 
bring, lead, go, bring forth, , vr bring
Usage: 55

τοῦτον 
Touton 
Usage: 50

νεανίας 
Neanias 
Usage: 5

σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

to say
λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

References

Fausets

Context Readings

A Conspiracy To Kill Paul

17 And Paul sent for a captain and said, Take this young man to your chief, for he has news for him. 18 So he took him to the chief captain and said, Paul, the prisoner, made a request to me to take this young man to you, for he has something to say to you. 19 And the chief took him by the hand and, going on one side, said to him privately, What is it you have to say to me



Cross References

Ephesians 3:1

For this cause I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles,

Genesis 40:14-15

But keep me in mind when things go well for you, and be good to me and say a good word for me to Pharaoh and get me out of this prison:

Luke 7:40

And Jesus, answering, said, Simon, I have something to say to you. And he said, Master, say on.

Acts 16:25

But about the middle of the night, Paul and Silas were making prayers and songs to God in the hearing of the prisoners;

Acts 27:1

And when the decision had been made that we were to go by sea to Italy, they gave Paul and certain other prisoners into the care of a captain named Julius, of the Augustan band.

Acts 28:17

Then after three days he sent for the chief men of the Jews: and when they had come together, he said to them, My brothers, though I had done nothing against the people or the ways of our fathers, I was given, a prisoner from Jerusalem, into the hands of the Romans.

Ephesians 4:1

I then, the prisoner in the Lord, make this request from my heart, that you will see that your behaviour is a credit to the position which God's purpose has given you,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain