Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

He cried {aloud} and so he said: "Cut down the tree and chop off its branches; shake off its foliage and scatter its fruit. Let the animals flee from under it, and the birds from its branches.

New American Standard Bible

‘He shouted out and spoke as follows:
Chop down the tree and cut off its branches,
Strip off its foliage and scatter its fruit;
Let the beasts flee from under it
And the birds from its branches.

King James Version

He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches:

Holman Bible

He called out loudly:

Cut down the tree and chop off its branches;
strip off its leaves and scatter its fruit.
Let the animals flee from under it,
and the birds from its branches.

International Standard Version

He called out aloud:

A Conservative Version

He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches. Shake off its leaves, and scatter its fruit. Let the beasts get away from under it, and the fowls from its branches.

American Standard Version

He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from its branches.

Amplified


‘He shouted aloud and said this:
“Cut down the tree and cut off its branches;
Shake off its leaves and scatter its fruit;
Let the living creatures run from under it
And the birds fly from its branches.

Bible in Basic English

Crying out with a loud voice; and this is what he said: Let the tree be cut down and its branches broken off; let its leaves be taken off and its fruit sent in every direction: let the beasts get away from under it and the birds from its branches:

Darby Translation

he cried aloud, and said thus: Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit; let the beasts get away from under it, and the birds from its branches.

Julia Smith Translation

He called with strength, and thus he said, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its foliage and scatter its fruit: the beasts shall flee from under it, and the birds from its branches.

King James 2000

He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from its branches:

Modern King James verseion

He cried aloud and said this, Cut down the tree, and cut off its branches; shake off its leaves and scatter its fruit. Let the animals get away from under it, and the birds from its branches.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and cried mightily, saying, 'Hew down the tree, break off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit abroad: that all the beasts may get them away from under him, and the fowls from his branches.

NET Bible

He called out loudly as follows: 'Chop down the tree and lop off its branches! Strip off its foliage and scatter its fruit! Let the animals flee from under it and the birds from its branches!

New Heart English Bible

He cried aloud, and said this, "Cut down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit. Let the animals get away from under it, and the fowls from its branches.

The Emphasized Bible

He cried aloud, and, thus, he said - Hew ye down the tree, and lop off its branches, strip off its leaves, and scatter its fruit, - let the wild beasts flee from under it, and the birds, out of its branches;

Webster

He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the beasts escape from under it, and the fowls from its branches.

World English Bible

He cried aloud, and said thus, Cut down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the animals get away from under it, and the fowls from its branches.

Youngs Literal Translation

He is calling mightily, and thus hath said, Cut down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its budding, move away let the beast from under it, and the birds from off its branches;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He cried
קרא 
Q@ra' (Aramaic) 
Usage: 11

חיל 
Chayil (Aramaic) 
Usage: 7

and said
אמר 
'amar (Aramaic) 
Usage: 71

כּן 
Ken (Aramaic) 
Usage: 8

גּדד 
G@dad (Aramaic) 
hew
Usage: 2

the tree
אילן 
'iylan (Aramaic) 
Usage: 6

and cut off
קצץ 
Q@tsats (Aramaic) 
Usage: 1

ענף ענף 
`anaph (Aramaic) 
Usage: 4

נתר 
N@ther (Aramaic) 
Usage: 1

עפי 
`ophiy (Aramaic) 
Usage: 3

and scatter
בּדר 
B@dar (Aramaic) 
Usage: 2

H4
אב 
'eb (Aramaic) 
Usage: 3

let the beasts
חיוא 
Cheyva' (Aramaic) 
Usage: 20

נוּד 
Nuwd (Aramaic) 
Usage: 1

מן 
Min (Aramaic) 
מן 
Min (Aramaic) 
of, from, part, ...I, ...me, before, after, because, Therefore, out, for, than, partly,
of, from, part, ...I, ...me, before, after, because, Therefore, out, for, than, partly,
Usage: 114
Usage: 114

under it
תּחת 
Tachath (Aramaic) 
Usage: 1

and the fowls
צפר 
Ts@phar (Aramaic) 
Usage: 4

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

The Dream And The King's Search For An Interpreter

13 " 'I was looking in the vision of my head [as I lay] on my bed, and look, a watcher, and holy [one], came down from heaven. 14 He cried {aloud} and so he said: "Cut down the tree and chop off its branches; shake off its foliage and scatter its fruit. Let the animals flee from under it, and the birds from its branches. 15 But the stump of its roots leave in the earth, {along with} a band of iron and bronze; [leave it] in the grass of the field. And in the dew of heaven let it be watered, and with the animals let his lot [be] in [the] grass of the earth.


Cross References

Matthew 3:10

Already now the ax is positioned at the root of the trees; therefore every tree not producing good fruit is cut down and thrown into the fire.

Ezekiel 31:12-13

And strangers cut it off, [the most] ruthless of nations, and they abandoned it. On the mountains and in all [of the] valleys its branches fell, and its branches were broken in all the river channels of the land, and all the peoples of the world went out from its shadow, and they abandoned it.

Daniel 4:23

And [inasmuch] that the king saw [the] watcher, a holy [one] coming down from heaven and he said, "Cut down the tree and destroy it, but the stump of its root in the earth leave with a band of iron and bronze in the grass of the field, and let it be watered with the dew of heaven and [let] his lot [be] with [the] animals of the field {until seven times have passed over him}."

Daniel 3:4

Then the herald proclaimed {aloud}, "To you {it is commanded}, O peoples, {nations and people of all languages},

Daniel 4:12

Its foliage [was] beautiful, and its fruit abundant, and in it [was] provision for all. Under it the animals of the field sought shade, and in its branches the birds of heaven nested, and from it all the living beings were fed.

Matthew 7:19

Every tree that does not produce good fruit is cut down and thrown into the fire.

Luke 3:9

And even now the ax is positioned at the root of the trees; therefore every tree not producing good fruit is cut down and thrown into the fire."

Luke 13:7-9

So he said to the gardener, 'Behold, {for three years} I have come looking for fruit on this fig tree and did not find [any]. Cut it down! Why should it even exhaust the soil?'

Jeremiah 51:6

Flee from the midst of Babylon and save each one his life. You must not perish because of her guilt. For this [is the] time of vengeance for Yahweh, he [will] repay her what is deserved.

Jeremiah 51:9

We tried to heal Babylon, and she was not healed. Forsake her and let us go each one to his country, for her judgment has reached to the heavens, and it has been lifted up to [the] skies.

Daniel 5:20

But {when} his heart became arrogant and his spirit became hard [so as] to act proudly, he was deposed from the throne of his kingdom and the glory {was taken away from him}.

Revelation 10:3

And he cried out with a loud voice like a lion roars, and when he cried out, the seven thunders sounded their own voices.

Revelation 18:2

And he cried out with a powerful voice, saying, "Fallen, fallen [is] Babylon the great, and it has become a dwelling place of demons and a haunt of every unclean spirit and a haunt of every unclean bird and a haunt of every unclean and detested animal.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain