Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Da det siden kom David for Øre, sagde han: "Jeg og mit Rige er til evig Tid uden Skyld for HERREN i Abners, Ners Søns, Blod!

New American Standard Bible

Afterward when David heard it, he said, "I and my kingdom are innocent before the LORD forever of the blood of Abner the son of Ner.

Krydsreferencer

1 Mosebog 4:10

Men han sagde: "Hvad har du gjort! Din Broders Blod råber til mig fra Jorden!

1 Mosebog 9:6

Om nogen udøser Menneskers Blod, ved Mennesker skal hans Blod udøses, thi i sit Billede gjorde Gud Menneskene.

2 Mosebog 21:12

Den, der slår en Mand ihjel, skal lide Døden.

4 Mosebog 35:33

Vanhelliger ikke det Land, I er i, thi Blodet vanhelliger Landet, og Landet får kun Soning for det Blod, der er udgydt deri, ved dens Blod, der har udgydt det.

5 Mosebog 21:1-9

Når man i det Land, HERREN din Gud vil give dig i Eje, finder en liggende dræbt på Marken, uden at det vides, hvem der har slået ham ihjel,

Matthæus 27:24

Men da Pilatus så, at han intet udrettede, men at der blev større Larm, tog han Vand og toede sine Hænder i Mængdens Påsyn og sagde: "Jeg er uskyldig i denne retfærdiges Blod; ser I dertil!"

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org