1 Da sagde jeg: Hør dog, I Jakobs Høvdinger, I Dommere af Israels Hus!. Kan Kendskab til Ret ej ventes af eder,

1 And I said,“Hear now, heads of JacobAnd rulers of the house of Israel.Is it not for you to know justice?

2 I, som hader det gode og elsker. det onde, I, som flår Huden af Folk. og Kødet af deres Ben,

2 “You who hate good and love evil,Who tear off their skin from themAnd their flesh from their bones,

3 æder mit Folks Kød og flænger dem Huden af Kroppen, sønderbryder deres Ben. og breder dem som Kød i en Gryde, som Suppekød i en Kedel?

3 Who eat the flesh of my people,Strip off their skin from them,Break their bonesAnd chop them up as for the potAnd as meat in a kettle.”

4 Engang skal de råbe til HERREN, han lader dem uden Svar;. da skjuler han sit Åsyn for. dem, fordi deres Gerninger er onde.

4 Then they will cry out to the Lord,But He will not answer them.Instead, He will hide His face from them at that timeBecause they have practiced evil deeds.

5 Så siger HERREN om Profeterne, de, som vildleder mit Folk, de, som råber om Fred, når kun de får noget at tygge, men ypper Krig med den, der intet giver dem i Munden:

5 Thus says the Lord concerning the prophets who lead my people astray;When they have something to bite with their teeth,They cry, “Peace,”But against him who puts nothing in their mouthsThey declare holy war.

6 Derfor skal I opleve Nat uden. Syner, Mørke, som ej bringer Spådom; Solen skal gå ned for Profeterne, Dagen skal sortne for dem.

6 Therefore it will be night for you—without vision,And darkness for you—without divination.The sun will go down on the prophets,And the day will become dark over them.

7 Til Skamme skal Seeren blive, blues skal de, som spår; alle skal tilhylle Skægget, thi Svar er der ikke fra Gud.

7 The seers will be ashamedAnd the diviners will be embarrassed.Indeed, they will all cover their mouthsBecause there is no answer from God.

8 Jeg derimod er ved HERRENs Ånd fuld af Styrke, af Ret og af Kraft til at forkynde Jakob dets Brøde, Israel, hvad det har syndet.

8 On the other hand I am filled with power—With the Spirit of the LordAnd with justice and courageTo make known to Jacob his rebellious act,Even to Israel his sin.

9 Hør det, I Jakobs Huses Høvdinger, I Dommere af Israels Hus, I, som afskyr Ret og gør alt, som er lige, kroget,

9 Now hear this, heads of the house of JacobAnd rulers of the house of Israel,Who abhor justiceAnd twist everything that is straight,

10 som bygger Zion med Blod. og Jerusalem med Uret.

10 Who build Zion with bloodshedAnd Jerusalem with violent injustice.

11 Dets Høvdinger dømmer for Gave, dets Præster kender Ret for Løn; dets Profeter spår for Sølv og støtter sig dog til HERREN: "Er HERREN ej i vor Midte? Over os kommer intet ondt."

11 Her leaders pronounce judgment for a bribe,Her priests instruct for a priceAnd her prophets divine for money.Yet they lean on the Lord saying,“Is not the Lord in our midst?Calamity will not come upon us.”

12 For eders, Skyld skal derfor Zion pløjes som en Mark, Jerusalem blive til Grushobe, Tempelbjerget til Krathøj. 

12 Therefore, on account of youZion will be plowed as a field,Jerusalem will become a heap of ruins,And the mountain of the temple will become high places of a forest.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org