1 Til Korherren. Al-shoshannim. Af David (69:2) Frels mig Gud, thi Vandene når mig til Sjælen,

1 For the choir director; according to Shoshannim. A Psalm of David.Save me, O God,For the waters have threatened my life.

2 (69:3) jeg er sunket i bundløst Dynd, hvor der intet Fodfæste er, kommet i Vandenes Dyb, og Strømmen går over mig;

2 I have sunk in deep mire, and there is no foothold;I have come into deep waters, and a flood overflows me.

3 (69:4) træt har jeg skreget mig, Struben brænder, mit Øje er mat af at bie på min Gud;

3 I am weary with my crying; my throat is parched;My eyes fail while I wait for my God.

4 (69:5) flere end mit Hoveds Hår er de, der hader mig uden Grund, mange er de, som vil mig til Livs, uden Skel er mig fjendske; hvad jeg ikke har ranet, skal jeg dog erstatte!

4 Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head;Those who would destroy me are powerful, being wrongfully my enemies;What I did not steal, I then have to restore.

5 (69:6) Gud, du kender min Dårskab, min Skyld er ej skjult for dig.

5 O God, it is You who knows my folly,And my wrongs are not hidden from You.

6 (69:7) Lad mig ej bringe Skam over dem, som bier på dig, o Herre, Hærskarers HERRE, lad mig ej bringe Skændsel over dem der søger dig, Israels Gud!

6 May those who wait for You not be ashamed through me, O Lord God of hosts;May those who seek You not be dishonored through me, O God of Israel,

7 (69:8) Thi for din Skyld bærer jeg Spot, mit Åsyn dækkes af Skændsel;

7 Because for Your sake I have borne reproach;Dishonor has covered my face.

8 (69:9) fremmed er jeg for mine Brødre en Udlænding for min Moders Sønner.

8 I have become estranged from my brothersAnd an alien to my mother’s sons.

9 (69:10) Thi Nidkærhed for dit Hus har fortæret mig, Spotten mod dig er faldet på mig:

9 For zeal for Your house has consumed me,And the reproaches of those who reproach You have fallen on me.

10 (69:11) jeg spæged min Sjæl med Faste, og det blev mig til Spot;

10 When I wept in my soul with fasting,It became my reproach.

11 (69:12) i Sæk har jeg klædt mig, jeg blev dem et Mundheld.

11 When I made sackcloth my clothing,I became a byword to them.

12 (69:13) De, der sidder i Porten, taler om mig, ved Drikkelagene synger de om mig.

12 Those who sit in the gate talk about me,And I am the song of the drunkards.

13 (69:14) Men jeg beder, HERRE, til dig i Nådens Tid, o Gud, i din store Miskundhed svare du mig!

13 But as for me, my prayer is to You, O Lord, at an acceptable time;O God, in the greatness of Your lovingkindness,Answer me with Your saving truth.

14 (69:15) Frels mig med din trofaste Hjælp fra Dyndet, at jeg ikke skal synke; red mig fra dem, der hader mig, fra Vandenes Dyb,

14 Deliver me from the mire and do not let me sink;May I be delivered from my foes and from the deep waters.

15 (69:16) lad Strømmen ikke gå over mig; lad Dybet ikke sluge mig eller Brønden lukke sig over mig.

15 May the flood of water not overflow meNor the deep swallow me up,Nor the pit shut its mouth on me.

16 (69:17) Svar mig, HERRE, thi god er din Nåde, vend dig til mig efter din store Barmhjertighed;

16 Answer me, O Lord, for Your lovingkindness is good;According to the greatness of Your compassion, turn to me,

17 (69:18) dit Åsyn skjule du ej for din Tjener, thi jeg er i Våde, skynd dig og svar mig;

17 And do not hide Your face from Your servant,For I am in distress; answer me quickly.

18 (69:19) kom til min Sjæl og løs den, fri mig for mine Fjenders Skyld!

18 Oh draw near to my soul and redeem it;Ransom me because of my enemies!

19 (69:20) Du ved, hvorledes jeg smædes og bærer Skam og Skændsel; du har Rede på alle mine Fjender.

19 You know my reproach and my shame and my dishonor;All my adversaries are before You.

20 (69:21) Spot har ulægeligt knust mit Hjerte; jeg bied forgæves på Medynk, på Trøstere uden at finde;

20 Reproach has broken my heart and I am so sick.And I looked for sympathy, but there was none,And for comforters, but I found none.

21 (69:22) de gav mig Malurt at spise og slukked min Tørst med Eddike.

21 They also gave me gall for my foodAnd for my thirst they gave me vinegar to drink.

22 (69:23) Lad Bordet foran dem blive en Snare, deres Takofre blive en Fælde;

22 May their table before them become a snare;And when they are in peace, may it become a trap.

23 (69:24) lad Øjnene slukkes, så Synet svigter, lad Lænderne altid vakle!

23 May their eyes grow dim so that they cannot see,And make their loins shake continually.

24 (69:25) Din Vrede udøse du over dem din glødende Harme nå dem;

24 Pour out Your indignation on them,And may Your burning anger overtake them.

25 (69:26) deres Teltlejr blive et Øde, og ingen bo i deres Telte!

25 May their camp be desolate;May none dwell in their tents.

26 (69:27) Thi de forfølger den, du slog, og øger Smerten for dem, du såred.

26 For they have persecuted him whom You Yourself have smitten,And they tell of the pain of those whom You have wounded.

27 (69:28) Tilregn dem hver eneste Brøde lad dem ikke få Del i din Retfærd;

27 Add iniquity to their iniquity,And may they not come into Your righteousness.

28 (69:29) lad dem slettes af Livets Bog, ej optegnes blandt de retfærdige!

28 May they be blotted out of the book of lifeAnd may they not be recorded with the righteous.

29 (69:30) Men mig, som er arm og lidende, bjærge din Frelse, o Gud!

29 But I am afflicted and in pain;May Your salvation, O God, set me securely on high.

30 (69:31) Jeg vil prise Guds Navn med Sang og ophøje ham med Tak;

30 I will praise the name of God with songAnd magnify Him with thanksgiving.

31 (69:32) det er mer for HERREN end Okser end Tyre med Horn og Klove!

31 And it will please the Lord better than an oxOr a young bull with horns and hoofs.

32 (69:33) Når de ydmyge ser det, glæder de sig; I, som søger Gud, eders Hjerte oplives!

32 The humble have seen it and are glad;You who seek God, let your heart revive.

33 (69:34) Thi HERREN låner de fattige Øre, han agter ej fangne Venner ringe.

33 For the Lord hears the needyAnd does not despise His who are prisoners.

34 (69:35) Himmel og Jord skal prise ham, Havet og alt, hvad der rører sig der;

34 Let heaven and earth praise Him,The seas and everything that moves in them.

35 (69:36) thi Gud vil frelse Zion og opbygge Judas Byer; der skal de bo og tage det i Eje;

35 For God will save Zion and build the cities of Judah,That they may dwell there and possess it.

36 (69:37) hans Tjeneres Afkom skal arve det, de, der elsker hans Navn, skal bo deri. 

36 The descendants of His servants will inherit it,And those who love His name will dwell in it.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org