Parallel Verses

German: Modernized

Und er sprach zu ihm: Bist du mein Sohn Esau? Er antwortete: Ja, ich bin's.

German: Luther (1912)

und sprach zu ihm: Bist du mein Sohn Esau? Er antwortete: Ja, ich bin's.

German: Textbibel (1899)

Da sprach er: Du also bist mein Sohn Esau? Er antwortete: Ja, ich bins!

New American Standard Bible

And he said, "Are you really my son Esau?" And he said, "I am."

Querverweise

1 Samuel 21:2

David sprach zu Ahimelech, dem Priester: Der König hat mir eine Sache befohlen und sprach zu mir: Laß niemand wissen, warum ich dich gesandt habe und was ich dir befohlen habe. Denn ich habe auch meine Knaben etwa hie oder daher beschieden.

1 Samuel 21:13

Und verstellete seine Gebärde vor ihnen und kollerte unter ihren Händen und stieß sich an die Tür am Tor, und sein Geifer floß ihm in den Bart.

1 Samuel 27:10

Wenn denn Achis sprach: Seid ihr heute nicht eingefallen? so sprach David: Gegen den Mittag Judas und gegen den Mittag der Jerahmeeliter und gegen den Mittag der Keniter.

2 Samuel 14:5

Der König sprach zu ihr: Was ist dir? Sie sprach: Ich bin eine Witwe, ein Weib, das Leid trägt, und mein Mann ist gestorben;

Hiob 13:7-8

Wollt ihr Gott verteidigen mit Unrecht und für ihn List brauchen?

Hiob 15:5

Denn deine Missetat lehret deinen Mund also, und hast erwählet eine schalkhafte Zunge.

Sprüche 12:19

Wahrhaftiger Mund bestehet ewiglich; aber die falsche Zunge bestehet nicht lange.

Sprüche 12:22

Falsche Mäuler sind dem HERRN ein Greuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm wohl.

Sprüche 30:8

Abgötterei und Lügen laß ferne von mir sein; Armut und Reichtum gib mir nicht; laß mich aber mein bescheiden Teil Speise dahinnehmen.

Sacharja 8:16

Das ist's aber, das ihr tun sollt: Rede einer mit dem andern Wahrheit und richtet recht und schaffet Frieden in euren Toren;

Römer 3:7-8

Denn so die Wahrheit Gottes durch meine Lüge herrlicher wird zu seinem Preis, warum sollte ich denn noch als ein Sünder gerichtet werden

Epheser 4:25

Darum leget die Lüge ab und redet die Wahrheit, ein jeglicher mit seinem Nächsten, sintemal wir untereinander Glieder sind.

Kolosser 3:9

Lüget nicht untereinander! Ziehet den alten Menschen mit seinen Werken aus

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

23 Und er kannte ihn nicht, denn seine Hände waren rauch, wie Esaus, seines Bruders, Hände, und segnete ihn. 24 Und er sprach zu ihm: Bist du mein Sohn Esau? Er antwortete: Ja, ich bin's. 25 Da sprach er: So bringe mir her, mein Sohn, zu essen von deinem Wildbret, daß dich meine Seele segne. Da brachte er's ihm, und er aß; und trug ihm auch Wein hinein, und er trank.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org